he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life .
He shall go to the generation of his fathers; They will never see the light.
But they will die like all others before them and never again see the light of day.
They enter the family burial plot where they'll never see sunshine again.
He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
they will go to the company of their ancestors, who will never again see the light.
He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Verses 18-19a are one long sentence in the Hebrew text, which reads: “Though he blesses his soul in his life, [saying], ‘And let them praise you, for you do well for yourself,’ it [that is, his soul] will go to the generation of his fathers.” This has been divided into two sentences in the translation for clarity, in keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences.
2 tn Heb “light.” The words “of day” are supplied in the translation for clarification.