Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 142:1

Context
NET ©

A well-written song 2  by David, when he was in the cave; 3  a prayer. To the Lord I cry out; 4  to the Lord I plead for mercy. 5 

NIV ©

A maskil of David. When he was in the cave. A prayer. I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.

NASB ©

<<Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer.>> I cry aloud with my voice to the LORD; I make supplication with my voice to the LORD.

NLT ©

<<A psalm of David, regarding his experience in the cave. A prayer.>> I cry out to the LORD; I plead for the LORD’s mercy.

MSG ©

I cry out loudly to GOD, loudly I plead with GOD for mercy.

BBE ©

<Maschil. Of David. A prayer when he was in the hole of the rock.> The sound of my cry went up to the Lord; with my voice I made my prayer for grace to the Lord.

NRSV ©

With my voice I cry to the LORD; with my voice I make supplication to the LORD.

NKJV ©

<<A Contemplation of David. A Prayer when he was in the cave.>> I cry out to the LORD with my voice; With my voice to the LORD I make my supplication.


KJV
<<Maschil
<04905> (8688)
of David
<01732>_;
A Prayer
<08605>
when he was in the cave
<04631>.>>
I cried
<02199> (8799)
unto the LORD
<03068>
with my voice
<06963>_;
with my voice
<06963>
unto the LORD
<03068>
did I make my supplication
<02603> (8691)_.
{Maschil...: or, A Psalm of David, giving instruction}
NASB ©
Maskil of David, when he was in the cave. A Prayer. I cry
<02199>
aloud
<02199>
with my voice
<06963>
to the LORD
<03068>
; I make
<02603>
supplication
<02603>
with my voice
<06963>
to the LORD
<03068>
.
HEBREW
Nnxta
<02603>
hwhy
<03068>
la
<0413>
ylwq
<06963>
qeza
<02199>
hwhy
<03068>
la
<0413>
ylwq ((2))
<06963>
hlpt
<08605>
hremb
<04631>
wtwyhb
<01961>
dwdl
<01732>
lykvm (142:1)
<04905>
LXXM
(141:1) sunesewv
<4907
N-GSF
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-GSN
einai
<1510
V-PAN
auton
<846
P-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
sphlaiw
<4693
N-DSN
proseuch
<4335
N-NSF
(141:2) fwnh
<5456
N-DSF
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
ekekraxa
<2896
V-AAI-1S
fwnh
<5456
N-DSF
mou
<1473
P-GS
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
edehyhn
<1210
V-API-1S
NET © [draft] ITL
A well-written song
<04905>
by David
<01732>
, when
<01961>
he was in the cave
<04631>
; a prayer
<08605>
. To
<0413>
the Lord
<03068>
I cry
<02199>
out; to
<0413>
the Lord
<03068>
I plead for mercy
<02603>
.
NET ©

A well-written song 2  by David, when he was in the cave; 3  a prayer. To the Lord I cry out; 4  to the Lord I plead for mercy. 5 

NET © Notes

sn Psalm 142. The psalmist laments his persecuted state and asks the Lord to deliver him from his enemies.

tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.

sn According to the superscription, David wrote this psalm while in “the cave.” This probably refers to either the incident recorded in 1 Sam 22:1 or to the one recorded in 1 Sam 24:3. See the superscription of Ps 57.

tn Heb “[with] my voice to the Lord I cry out.”

tn Heb “[with] my voice to the Lord I plead for mercy.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org