But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge— do not give me over to death.
For my eyes are toward You, O GOD, the Lord; In You I take refuge; do not leave me defenseless.
I look to you for help, O Sovereign LORD. You are my refuge; don’t let them kill me.
But GOD, dear Lord, I only have eyes for you. Since I've run for dear life to you, take good care of me.
But my eyes are turned to you, O Lord God: my hope is in you; let not my soul be given up to death.
But my eyes are turned toward you, O GOD, my Lord; in you I seek refuge; do not leave me defenseless.
But my eyes are upon You, O GOD the Lord; In You I take refuge; Do not leave my soul destitute.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “my eyes [are] toward you.”
2 tn Heb “do not lay bare my life.” Only here is the Piel form of the verb collocated with the term נֶפֶשׁ (nefesh, “life”). In Isa 53:12 the Lord’s servant “lays bare (the Hiphil form of the verb is used) his life to death.”