Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 14:7

Context
NET ©

I wish the deliverance 1  of Israel would come from Zion! When the Lord restores the well-being of his people, 2  may Jacob rejoice, 3  may Israel be happy! 4 

NIV ©

Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!

NASB ©

Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD restores His captive people, Jacob will rejoice, Israel will be glad.

NLT ©

Oh, that salvation would come from Mount Zion to rescue Israel! For when the LORD restores his people, Jacob will shout with joy, and Israel will rejoice.

MSG ©

Is there anyone around to save Israel? Yes. God is around; GOD turns life around. Turned-around Jacob skips rope, turned-around Israel sings laughter.

BBE ©

May the salvation of Israel come out of Zion! when the fate of his people is changed by the Lord, Jacob will have joy and Israel will be glad.

NRSV ©

O that deliverance for Israel would come from Zion! When the LORD restores the fortunes of his people, Jacob will rejoice; Israel will be glad.

NKJV ©

Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When the LORD brings back the captivity of His people, Let Jacob rejoice and Israel be glad.


KJV
Oh that
<05414> (8799)
the salvation
<03444>
of Israel
<03478>
[were come] out of Zion
<06726>_!
when the LORD
<03068>
bringeth back
<07725> (8800)
the captivity
<07622>
of his people
<05971>_,
Jacob
<03290>
shall rejoice
<01523> (8799)_,
[and] Israel
<03478>
shall be glad
<08055> (8799)_.
{Oh...: Heb. Who will give}
NASB ©
Oh
<04310>
<5414>, that the salvation
<03444>
of Israel
<03478>
would come out of Zion
<06726>
! When the LORD
<03068>
restores
<07725>
His captive
<07622>
people
<05971>
, Jacob
<03290>
will rejoice
<01523>
, Israel
<03478>
will be glad
<08055>
.
HEBREW
larvy
<03478>
xmvy
<08055>
bqey
<03290>
lgy
<01523>
wme
<05971>
twbs
<07622>
hwhy
<03068>
bwsb
<07725>
larvy
<03478>
tewsy
<03444>
Nwyum
<06726>
Nty
<05414>
ym (14:7)
<04310>
LXXM
(13:7) tiv
<5100
I-NSM
dwsei
<1325
V-FAI-3S
ek
<1537
PREP
siwn
<4622
N-PRI
to
<3588
T-ASN
swthrion
<4992
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
epistreqai
<1994
V-AAN
kurion
<2962
N-ASM
thn
<3588
T-ASF
aicmalwsian
<161
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
autou
<846
D-GSM
agalliasyw {V-PMD-3S} iakwb
<2384
N-PRI
kai
<2532
CONJ
eufranyhtw
<2165
V-APD-3S
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
I wish
<04310>
the deliverance
<03444>
of Israel
<03478>
would come from Zion
<06726>
! When the Lord
<03068>
restores the well-being
<07622>
of his people
<05971>
, may
<01523>
Jacob
<03290>
rejoice
<08055>
, may Israel
<03478>
be happy
<01523>
!
NET ©

I wish the deliverance 1  of Israel would come from Zion! When the Lord restores the well-being of his people, 2  may Jacob rejoice, 3  may Israel be happy! 4 

NET © Notes

sn The deliverance of Israel. This refers metonymically to God, the one who lives in Zion and provides deliverance for Israel.

tn Heb “turns with a turning [toward] his people.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv).

tn The verb form is jussive.

tn Because the parallel verb is jussive, this verb, which is ambiguous in form, should be taken as a jussive as well.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org