Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 109:10

Context
NET ©

May his children 1  roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home! 2 

NIV ©

May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.

NASB ©

Let his children wander about and beg; And let them seek sustenance far from their ruined homes.

NLT ©

May his children wander as beggars; may they be evicted from their ruined homes.

MSG ©

Turn his children into begging street urchins, evicted from their homes--homeless.

BBE ©

Let his children be wanderers, looking to others for their food; let them be sent away from the company of their friends.

NRSV ©

May his children wander about and beg; may they be driven out of the ruins they inhabit.

NKJV ©

Let his children continually be vagabonds, and beg; Let them seek their bread also from their desolate places.


KJV
Let his children
<01121>
be continually
<05128> (8800)
vagabonds
<05128> (8799)_,
and beg
<07592> (8765)_:
let them seek
<01875> (8804)
[their bread] also out of their desolate places
<02723>_.
NASB ©
Let his children
<01121>
wander
<05128>
about and beg
<07592>
; And let them seek
<01875>
sustenance far from their ruined
<02723>
homes
<02723>
.
HEBREW
Mhytwbrxm
<02723>
wsrdw
<01875>
wlasw
<07592>
wynb
<01121>
wewny
<05128>
ewnw (109:10)
<05128>
LXXM
(108:10) saleuomenoi
<4531
V-PMPNP
metanasthtwsan {V-AAD-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epaithsatwsan {V-AAD-3P} ekblhyhtwsan
<1544
V-APD-3P
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPM
oikopedwn {A-GPM} autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
May
<05128>
his children
<01121>
roam
<05128>
around begging
<01121>
, asking
<07592>
for handouts
<01875>
as they leave their ruined
<02723>
home!
NET ©

May his children 1  roam around begging, asking for handouts as they leave their ruined home! 2 

NET © Notes

tn Or “sons.”

tn Heb “and roaming, may his children roam and beg, and seek from their ruins.” Some, following the LXX, emend the term וְדָרְשׁוּ (vÿdoreshu, “and seek”) to יְגֹרְשׁוּ (yÿgoreshu; a Pual jussive, “may they be driven away” [see Job 30:5; cf. NIV, NRSV]), but דָּרַשׁ (darash) nicely parallels שִׁאֵלוּ (shielu, “and beg”) in the preceding line.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org