Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 103:11

Context
NET ©

For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers 1  over his faithful followers. 2 

NIV ©

For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;

NASB ©

For as high as the heavens are above the earth, So great is His lovingkindness toward those who fear Him.

NLT ©

For his unfailing love toward those who fear him is as great as the height of the heavens above the earth.

MSG ©

As high as heaven is over the earth, so strong is his love to those who fear him.

BBE ©

For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.

NRSV ©

For as the heavens are high above the earth, so great is his steadfast love toward those who fear him;

NKJV ©

For as the heavens are high above the earth, So great is His mercy toward those who fear Him;


KJV
For as the heaven
<08064>
is high above
<01361> (8800)
the earth
<0776>_,
[so] great
<01396> (8804)
is his mercy
<02617>
toward them that fear
<03373>
him. {as...: Heb. according to the height of the heaven}
NASB ©
For as high
<01361>
as the heavens
<08064>
are above
<05921>
the earth
<0776>
, So great
<01396>
is His lovingkindness
<02617>
toward
<05921>
those who fear
<03372>
Him.
HEBREW
wyary
<03373>
le
<05921>
wdox
<02617>
rbg
<01396>
Urah
<0776>
le
<05921>
Myms
<08064>
hbgk
<01361>
yk (103:11)
<03588>
LXXM
(102:11) oti
<3754
CONJ
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
uqov
<5311
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
ekrataiwsen
<2901
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
to
<3588
T-NSN
eleov
<1656
N-NSN
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
foboumenouv
<5399
V-PMPAP
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
For
<03588>
as the skies
<08064>
are high
<01361>
above
<05921>
the earth
<0776>
, so his loyal love
<02617>
towers
<01396>
over
<05921>
his faithful followers
<03373>
.
NET ©

For as the skies are high above the earth, so his loyal love towers 1  over his faithful followers. 2 

NET © Notes

tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.

tn Heb “those who fear him.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org