Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 102:15

Context
NET ©

The nations will respect the reputation of the Lord, 1  and all the kings of the earth will respect 2  his splendor,

NIV ©

The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.

NASB ©

So the nations will fear the name of the LORD And all the kings of the earth Your glory.

NLT ©

And the nations will tremble before the LORD. The kings of the earth will tremble before his glory.

MSG ©

The godless nations will sit up and take notice--see your glory, worship your name--

BBE ©

So the nations will give honour to the name of the Lord, and all the kings of the earth will be in fear of his glory:

NRSV ©

The nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth your glory.

NKJV ©

So the nations shall fear the name of the LORD, And all the kings of the earth Your glory.


KJV
So the heathen
<01471>
shall fear
<03372> (8799)
the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
and all the kings
<04428>
of the earth
<0776>
thy glory
<03519>_.
NASB ©
So the nations
<01471>
will fear
<03372>
the name
<08034>
of the LORD
<03068>
And all
<03605>
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
Your glory
<03519>
.
HEBREW
Kdwbk
<03519>
ta
<0853>
Urah
<0776>
yklm
<04428>
lkw
<03605>
hwhy
<03068>
Ms
<08034>
ta
<0853>
Mywg
<01471>
waryyw
<03372>
(102:15)
<102:16>
LXXM
(101:16) kai
<2532
CONJ
fobhyhsontai
<5399
V-FPI-3P
ta
<3588
T-NPN
eynh
<1484
N-NPN
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
basileiv
<935
N-NPM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
thn
<3588
T-ASF
doxan
<1391
N-ASF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
The nations
<01471>
will respect
<03372>
the
<0853>
reputation
<08034>
of the Lord
<03068>
, and all
<03605>
the kings
<04428>
of the earth
<0776>
will respect his splendor
<03519>
,
NET ©

The nations will respect the reputation of the Lord, 1  and all the kings of the earth will respect 2  his splendor,

NET © Notes

tn Heb “will fear the name of the Lord.” To “fear” God’s name means to have a healthy respect for his revealed reputation which in turn motivates one to obey God’s commands (see Ps 86:11).

tn The verb “will fear” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org