My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.
"For my mouth will utter truth; And wickedness is an abomination to my lips.
for I speak the truth and hate every kind of deception.
My mouth chews and savors and relishes truth--I can't stand the taste of evil!
For good faith goes out of my mouth, and false lips are disgusting to me.
for my mouth will utter truth; wickedness is an abomination to my lips.
For my mouth will speak truth; Wickedness is an abomination to my lips.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “roof of the mouth.” This expression is a metonymy of cause for the activity of speaking.
2 tn The word “truth” (אֱמֶת, ’emet) is derived from the verbal root אָמַן (’aman) which means “to support.” There are a number of derived nouns that have the sense of reliability: “pillars,” “master craftsman,” “nurse,” “guardian.” Modifiers related to this group of words includes things like “faithful,” “surely,” “truly” (amen). In the derived stems the verb develops various nuances: The Niphal has the meanings of “reliable, faithful, sure, steadfast,” and the Hiphil has the meaning “believe” (i.e., consider something dependable). The noun “truth” means what is reliable or dependable, firm or sure.
3 sn Wise lips detest wickedness; wisdom hates speaking wicked things. In fact, speaking truth results in part from detesting wickedness.
4 tn Heb “wickedness is an abomination to my lips” (so KJV, NASB, NRSV).