for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
For the LORD will be your confidence And will keep your foot from being caught.
for the LORD is your security. He will keep your foot from being caught in a trap.
Because GOD will be right there with you; he'll keep you safe and sound.
For the Lord will be your hope, and will keep your foot from being taken in the net.
for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being caught.
For the LORD will be your confidence, And will keep your foot from being caught.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “the
2 tn Heb “your confidence” (so NAB, NIV, NRSV) or “at your side.” There is debate whether the term כֶּסֶל (kesel) is related to the root I כָסַל “loins; side” (so HALOT 489 s.v. I כֶּסֶל 2) or II כָסַל “confidence” (so BDB 492 s.v. כֶּסֶל 3). The Vulgate relates it to I כָסַל and offers “the
3 sn The term רַגְלְךָ (raglekha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= your foot) for the whole person (= you). This synecdoche develops the extended comparison between the hunter’s snare and calamity that afflicts the wicked.
4 tn Heb “from capture.” The noun לָכֶד (lakhed, “capture; snare”) occurs only here in OT (BDB 540 s.v.; HALOT 530 s.v. לֶכֶד). It is figurative for the calamity of v. 25. God will protect the wise (or, righteous) from the consequences of sin (snares) that afflict the wicked.