Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 27:3

Context
NET ©

A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1  by a fool is more burdensome 2  than the two of them.

NIV ©

Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.

NASB ©

A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them.

NLT ©

A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is heavier than both.

MSG ©

Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.

BBE ©

A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.

NRSV ©

A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.

NKJV ©

A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both of them.


KJV
A stone
<068>
[is] heavy
<03514>_,
and the sand
<02344>
weighty
<05192>_;
but a fool's
<0191>
wrath
<03708>
[is] heavier
<03515>
than them both
<08147>_.
{heavy: Heb. heaviness}
NASB ©
A stone
<068>
is heavy
<03514>
and the sand
<02344>
weighty
<05192>
, But the provocation
<03708>
of a fool
<0191>
is heavier
<03515>
than
<04480>
both
<08147>
of them.
HEBREW
Mhynsm
<08147>
dbk
<03515>
lywa
<0191>
oekw
<03708>
lwxh
<02344>
ljnw
<05192>
Nba
<068>
dbk (27:3)
<03514>
LXXM
(34:3) baru
<926
A-NSN
liyov
<3037
N-NSM
kai
<2532
CONJ
dusbastakton
<1419
A-NSN
ammov
<285
N-NSF
orgh
<3709
N-NSF
de
<1161
PRT
afronov
<878
A-GSM
barutera
<926
A-APNC
amfoterwn {A-GPM}
NET © [draft] ITL
A stone
<068>
is heavy
<03514>
and sand
<02344>
is weighty
<05192>
, but vexation
<03708>
by a fool
<0191>
is more burdensome
<03515>
than the two
<08147>
of them.
NET ©

A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1  by a fool is more burdensome 2  than the two of them.

NET © Notes

tn The subject matter is the vexation produced by a fool. The term כַּעַס (caas) means “vexation” (ASV); provocation” (NAB, NASB, NIV, NRSV); “anger” (KJV “wrath”) and usually refers to undeserved treatment. Cf. NLT “the resentment caused by a fool.”

sn The same noun is used in 1 Sam 1:6, 16 for the “provocation” given to Hannah by Peninnah for being barren.

sn The contrast is made between dealing with the vexation of a fool and physical labor (moving stones and sand). More tiring is the vexation of a fool, for the mental and emotional effort it takes to deal with it is more draining than physical labor. It is, in the sense of this passage, almost unbearable.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org