Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 24:34

Context
NET ©

and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.” 1 

NIV ©

and poverty will come on you like a bandit and scarcity like an armed man.

NASB ©

Then your poverty will come as a robber And your want like an armed man.

NLT ©

and poverty will pounce on you like a bandit; scarcity will attack you like an armed robber.

MSG ©

Just this: You can look forward to a dirt-poor life, with poverty as your permanent houseguest!"

BBE ©

So loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man.

NRSV ©

and poverty will come upon you like a robber, and want, like an armed warrior.

NKJV ©

So shall your poverty come like a prowler, And your need like an armed man.


KJV
So shall thy poverty
<07389>
come
<0935> (8804)
[as] one that travelleth
<01980> (8693)_;
and thy want
<04270>
as an armed
<04043>
man
<0376>_.
{an...: Heb. a man of shield}
NASB ©
Then your poverty
<07389>
will come
<0935>
as a robber
<01980>
And your want
<04270>
like an armed
<04043>
man
<0376>
.
HEBREW
P
Ngm
<04043>
syak
<0376>
Kyroxmw
<04270>
Ksyr
<07389>
Klhtm
<01980>
abw (24:34)
<0935>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
touto
<3778
D-ASN
poihv
<4160
V-PAS-2S
hxei
<1854
V-FAI-3S
proporeuomenh
<4313
V-PMPNS
h
<3588
T-NSF
penia {N-NSF} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
endeia {N-NSF} sou
<4771
P-GS
wsper
<3746
ADV
agayov
<18
A-NSM
dromeuv {N-NSM}
NET © [draft] ITL
and your poverty
<07389>
will come
<0935>
like a bandit
<01980>
, and your need
<0376>
like an armed
<04043>
robber.”
NET ©

and your poverty will come like a bandit, and your need like an armed robber.” 1 

NET © Notes

tn Heb “a man of shield.” This could refer to an armed warrior (so NRSV) but in this context, in collocation with the other word for “robber” in the previous line, it must refer to an armed criminal.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org