If you falter in times of trouble, how small is your strength!
If you are slack in the day of distress, Your strength is limited.
If you fail under pressure, your strength is not very great.
If you fall to pieces in a crisis, there wasn't much to you in the first place.
If you give way in the day of trouble, your strength is small.
If you faint in the day of adversity, your strength being small;
If you faint in the day of adversity, Your strength is small.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “show yourself slack” (NASB similar). The verb רָפָה (rafah) means “to sink; to relax.” In the causative stems it means “to let slacken; to let go; to refrain; to fail; to do nothing.” In the Hitpael stem BDB 952 s.v. defines it as “to show yourself slack.” It has also been rendered as “give up” (NCV, CEV); “fail” (NLT); “falter” (NIV). The colon implies a condition, for which the second part of the verse is the apodosis.
2 tn The verse employs a paronomasia to underscore the point: “trouble” is צָרָה (tsarah), literally “a bind; a strait [or, narrow] place”; “small” is צַר (tsar), with the same idea of “narrow” or “close.”
3 sn The test of strength is adversity, for it reveals how strong a person is. Of course a weak person can always plead adverse conditions in order to quit. This is the twenty-fourth saying.