Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 6:23

Context
NET ©

“Tell Aaron and his sons, ‘This is the way 1  you are to bless 2  the Israelites. Say 3  to them:

NIV ©

"Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. Say to them:

NASB ©

"Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them:

NLT ©

"Instruct Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing:

MSG ©

"Tell Aaron and his sons, This is how you are to bless the People of Israel. Say to them,

BBE ©

Say to Aaron and his sons, These are the words of blessing which are to be used by you in blessing the children of Israel; say to them,

NRSV ©

Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the Israelites: You shall say to them,

NKJV ©

"Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:


KJV
Speak
<01696> (8761)
unto Aaron
<0175>
and unto his sons
<01121>_,
saying
<0559> (8800)_,
On this wise
<03541>
ye shall bless
<01288> (8762)
the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
saying
<0559> (8800)
unto them,
NASB ©
"Speak
<01696>
to Aaron
<0175>
and to his sons
<01121>
, saying
<0559>
, 'Thus
<03541>
you shall bless
<01288>
the sons
<01121>
of Israel
<03478>
. You shall say
<0559>
to them:
HEBREW
o
Mhl
<0>
rwma
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wkrbt
<01288>
hk
<03541>
rmal
<0559>
wynb
<01121>
law
<0413>
Nrha
<0175>
la
<0413>
rbd (6:23)
<01696>
LXXM
lalhson
<2980
V-AAD-2S
aarwn
<2
N-PRI
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
autou
<846
D-GSM
legwn
<3004
V-PAPNS
outwv
<3778
ADV
euloghsete
<2127
V-FAI-2P
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
epiyhsousin
<2007
V-FAI-3P
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
euloghsw
<2127
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
“Tell
<01696>
Aaron
<0175>
and his sons
<01121>
, ‘This
<03541>
is the way you are to bless
<01288>
the Israelites
<03478>
. Say
<0559>
to them:
NET ©

“Tell Aaron and his sons, ‘This is the way 1  you are to bless 2  the Israelites. Say 3  to them:

NET © Notes

tn Or “thus.”

tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.

tn Here is the only use of the verb אָמַר (’amar) as an infinitive absolute; it functions as a verb form, an imperative or an imperfect of instruction. Several commentators have attempted to emend the text to get around the difficulty, but such emendations are unnecessary.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org