"Tell Aaron and his sons, ‘This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
"Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘Thus you shall bless the sons of Israel. You shall say to them:
"Instruct Aaron and his sons to bless the people of Israel with this special blessing:
"Tell Aaron and his sons, This is how you are to bless the People of Israel. Say to them,
Say to Aaron and his sons, These are the words of blessing which are to be used by you in blessing the children of Israel; say to them,
Speak to Aaron and his sons, saying, Thus you shall bless the Israelites: You shall say to them,
"Speak to Aaron and his sons, saying, ‘This is the way you shall bless the children of Israel. Say to them:
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Or “thus.”
2 tn The Piel imperfect has the nuance of instruction. The particle “thus” explains that the following oracle is the form to use.
3 tn Here is the only use of the verb אָמַר (’amar) as an infinitive absolute; it functions as a verb form, an imperative or an imperfect of instruction. Several commentators have attempted to emend the text to get around the difficulty, but such emendations are unnecessary.