Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 36:4

Context
NET ©

And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 1  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 2 

NIV ©

When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers."

NASB ©

"When the jubilee of the sons of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe to which they belong; so their inheritance will be withdrawn from the inheritance of the tribe of our fathers."

NLT ©

Then when the Year of Jubilee comes, their inheritance of land will be added to that of the new tribe, causing it to be lost forever to our ancestral tribe."

MSG ©

And then when the Year of Jubilee comes for the People of Israel their inheritance will be lumped in with the inheritance of the tribe into which they married--their land will be removed from our ancestors' inheritance!"

BBE ©

And at the time of the Jubilee of the children of Israel, their property will be joined to the heritage of the tribe of which they are part and will be taken away from the heritage of the tribe of our fathers.

NRSV ©

And when the jubilee of the Israelites comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they have married; and their inheritance will be taken from the inheritance of our ancestral tribe."

NKJV ©

"And when the Jubilee of the children of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry; so their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers."


KJV
And when the jubile
<03104>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>
shall be, then shall their inheritance
<05159>
be put
<03254> (8738)
unto the inheritance
<05159>
of the tribe
<04294>
whereunto they are received: so shall their inheritance
<05159>
be taken away
<01639> (8735)
from the inheritance
<05159>
of the tribe
<04294>
of our fathers
<01>_.
{whereunto...: Heb. unto whom they shall be}
NASB ©
"When
<0518>
the jubilee
<03104>
of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
comes
<01961>
, then their inheritance
<05159>
will be added
<03254>
to the inheritance
<05159>
of the tribe
<04294>
to which
<0834>
they belong
<01961>
; so their inheritance
<05159>
will be withdrawn
<01639>
from the inheritance
<05159>
of the tribe
<04294>
of our fathers
<01>
."
HEBREW
Ntlxn
<05159>
ergy
<01639>
wnytba
<01>
hjm
<04294>
tlxnmw
<05159>
Mhl
<0>
hnyyht
<01961>
rsa
<0834>
hjmh
<04294>
tlxn
<05159>
le
<05921>
Ntlxn
<05159>
hpownw
<03254>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
lbyh
<03104>
hyhy
<01961>
Maw (36:4)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
genhtai
<1096
V-AMS-3S
h
<3588
T-NSF
afesiv
<859
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
prosteyhsetai
<4369
V-FPI-3S
h
<3588
T-NSF
klhronomia
<2817
N-NSF
autwn
<846
D-GPF
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
fulhv
<5443
N-GSF
oiv
<3739
R-DPM
an
<302
PRT
genwntai
<1096
V-AMS-3P
gunaikev
<1135
N-NPF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
klhronomiav
<2817
N-GSF
fulhv
<5443
N-GSF
patriav
<3965
N-GSF
hmwn
<1473
P-GP
afaireyhsetai {V-FPI-3S} h
<3588
T-NSF
klhronomia
<2817
N-NSF
autwn
<846
D-GPF
NET © [draft] ITL
And when
<01961>
the Jubilee
<03104>
of the Israelites
<03478>
is to take place, their inheritance
<05159>
will be added
<03254>
to the inheritance
<05159>
of the tribe
<04294>
into which
<0834>
they marry. So their inheritance
<05159>
will be
<01961>
taken
<01639>
away from the inheritance
<05159>
of our ancestral
<01>
tribe
<04294>
.”
NET ©

And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 1  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 2 

NET © Notes

tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.

tn Heb “the tribe of our fathers.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org