Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 36:1

Context
NET ©

Then the heads of the family groups 1  of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 2  and the leaders who were the heads of the Israelite families. 3 

NIV ©

The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families.

NASB ©

And the heads of the fathers’ households of the family of the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the heads of the fathers’ households of the sons of Israel,

NLT ©

Then the heads of the clan of Gilead––descendants of Makir, son of Manasseh, son of Joseph––came to Moses and the family leaders of Israel with a petition.

MSG ©

The heads of the ancestral clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh--they were from the clans of the descendants of Joseph--approached Moses and the leaders who were heads of the families in the People of Israel.

BBE ©

Now the heads of the families of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came to Moses, the chiefs and the heads of families of the children of Israel being present,

NRSV ©

The heads of the ancestral houses of the clans of the descendants of Gilead son of Machir son of Manasseh, of the Josephite clans, came forward and spoke in the presence of Moses and the leaders, the heads of the ancestral houses of the Israelites;

NKJV ©

Now the chief fathers of the families of the children of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the chief fathers of the children of Israel.


KJV
And the chief
<07218>
fathers
<01>
of the families
<04940>
of the children
<01121>
of Gilead
<01568>_,
the son
<01121>
of Machir
<04353>_,
the son
<01121>
of Manasseh
<04519>_,
of the families
<04940>
of the sons
<01121>
of Joseph
<03130>_,
came near
<07126> (8799)_,
and spake
<01696> (8762)
before
<06440>
Moses
<04872>_,
and before
<06440>
the princes
<05387>_,
the chief
<07218>
fathers
<01>
of the children
<01121>
of Israel
<03478>_:
NASB ©
And the heads
<07218>
of the fathers'
<01>
households of the family
<04940>
of the sons
<01121>
of Gilead
<01568>
, the son
<01121>
of Machir
<04353>
, the son
<01121>
of Manasseh
<04519>
, of the families
<04940>
of the sons
<01121>
of Joseph
<03130>
, came
<07126>
near
<07126>
and spoke
<01696>
before
<06440>
Moses
<04872>
and before
<06440>
the leaders
<05387>
, the heads
<07218>
of the fathers'
<01>
households of the sons
<01121>
of Israel
<03478>
,
HEBREW
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
twba
<01>
ysar
<07218>
Myavnh
<05387>
ynplw
<06440>
hsm
<04872>
ynpl
<06440>
wrbdyw
<01696>
Powy
<03130>
ynb
<01121>
txpsmm
<04940>
hsnm
<04519>
Nb
<01121>
rykm
<04353>
Nb
<01121>
delg
<01568>
ynb
<01121>
txpsml
<04940>
twbah
<01>
ysar
<07218>
wbrqyw (36:1)
<07126>
LXXM
kai
<2532
CONJ
proshlyon
<4334
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
fulhv
<5443
N-GSF
uiwn
<5207
N-GPM
galaad {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
macir {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
manassh {N-PRI} ek
<1537
PREP
thv
<3588
T-GSF
fulhv
<5443
N-GSF
uiwn
<5207
N-GPM
iwshf
<2501
N-PRI
kai
<2532
CONJ
elalhsan
<2980
V-AAI-3P
enanti
<1725
PREP
mwush {N-GSM} kai
<2532
CONJ
enanti
<1725
PREP
eleazar
<1648
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
ierewv
<2409
N-GSM
kai
<2532
CONJ
enanti
<1725
PREP
twn
<3588
T-GPM
arcontwn
<758
N-GPM
oikwn
<3624
N-GPM
patriwn
<3965
N-GPF
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
NET © [draft] ITL
Then the heads
<07218>
of the family
<04940>
groups
<01121>

<01>
of the Gileadites
<01568>
, the descendant
<01121>
of Machir
<04353>
, the descendant
<01121>
of Manasseh
<04519>
, who were from the Josephite
<03130>
families
<04940>
, approached
<07126>
and spoke
<01696>
before
<06440>
Moses
<04872>
and the leaders
<05387>
who were the heads
<07218>
of the Israelite
<03478>
families
<01121>

<01>
.
NET ©

Then the heads of the family groups 1  of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 2  and the leaders who were the heads of the Israelite families. 3 

NET © Notes

tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”

tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”

tn Heb “heads of the fathers.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org