Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 9:27

Context
NET ©

Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from 1  their adversaries.

NIV ©

So you handed them over to their enemies, who oppressed them. But when they were oppressed they cried out to you. From heaven you heard them, and in your great compassion you gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.

NASB ©

"Therefore You delivered them into the hand of their oppressors who oppressed them, But when they cried to You in the time of their distress, You heard from heaven, and according to Your great compassion You gave them deliverers who delivered them from the hand of their oppressors.

NLT ©

So you handed them over to their enemies. But in their time of trouble they cried to you, and you heard them from heaven. In great mercy, you sent them deliverers who rescued them from their enemies.

MSG ©

You turned them over to their enemies, who made life rough for them. But when they called out for help in their troubles you listened from heaven; And in keeping with your bottomless compassion you gave them saviors: Saviors who saved them from the cruel abuse of their enemies.

BBE ©

And so you gave them up into the hands of their haters who were cruel to them: and in the time of their trouble, when they made their prayer to you, you gave ear to them from heaven; and in your great mercy gave them saviours, who made them free from the hands of their haters.

NRSV ©

Therefore you gave them into the hands of their enemies, who made them suffer. Then in the time of their suffering they cried out to you and you heard them from heaven, and according to your great mercies you gave them saviors who saved them from the hands of their enemies.

NKJV ©

Therefore You delivered them into the hand of their enemies, Who oppressed them; And in the time of their trouble, When they cried to You, You heard from heaven; And according to Your abundant mercies You gave them deliverers who saved them From the hand of their enemies.


KJV
Therefore thou deliveredst
<05414> (8799)
them into the hand
<03027>
of their enemies
<06862>_,
who vexed
<06887> (8686)
them: and in the time
<06256>
of their trouble
<06869>_,
when they cried
<06817> (8799)
unto thee, thou heardest
<08085> (8799)
[them] from heaven
<08064>_;
and according to thy manifold
<07227>
mercies
<07356>
thou gavest
<05414> (8799)
them saviours
<03467> (8688)_,
who saved
<03467> (8686)
them out of the hand
<03027>
of their enemies
<06862>_.
NASB ©
"Therefore You delivered
<05414>
them into the hand
<03027>
of their oppressors
<06862>
who oppressed
<06887>
them, But when they cried
<06817>
to You in the time
<06256>
of their distress
<06869>
, You heard
<08085>
from heaven
<08064>
, and according to Your great
<07227>
compassion
<07356>
You gave
<05414>
them deliverers
<03467>
who delivered
<03467>
them from the hand
<03027>
of their oppressors
<06862>
.
HEBREW
Mhyru
<06862>
dym
<03027>
Mweyswyw
<03467>
Myeyswm
<03467>
Mhl
<0>
Ntt
<05414>
Mybrh
<07227>
Kymxrkw
<07356>
emst
<08085>
Mymsm
<08064>
htaw
<0859>
Kyla
<0413>
wqeuy
<06817>
Mtru
<06869>
tebw
<06256>
Mhl
<0>
wruyw
<03334>
Mhyru
<06862>
dyb
<03027>
Mnttw (9:27)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
edwkav
<1325
V-AAI-2S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
ylibontwn
<2346
V-PAPGP
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
eyliqan
<2346
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
anebohsan
<310
V-AAI-3P
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
en
<1722
PREP
kairw
<2540
N-DSM
yliqewv
<2347
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
ex
<1537
PREP
ouranou
<3772
N-GSM
sou
<4771
P-GS
hkousav
<191
V-AAI-2S
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
oiktirmoiv
<3628
N-DPM
sou
<4771
P-GS
toiv
<3588
T-DPM
megaloiv
<3173
A-DPM
edwkav
<1325
V-AAI-2S
autoiv
<846
D-DPM
swthrav
<4990
N-APM
kai
<2532
CONJ
eswsav
<4982
V-AAI-2S
autouv
<846
D-APM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
ylibontwn
<2346
V-PAPGP
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
Therefore you delivered
<05414>
them into the hand
<03027>
of their adversaries
<06862>
, who oppressed
<03334>
them. But in the time
<06256>
of their distress
<06869>
they called
<06817>
to
<0413>
you, and you
<0859>
heard
<08085>
from heaven
<08064>
. In your abundant
<07227>
compassion
<07356>
you provided
<05414>
them with deliverers
<03467>
to rescue
<03467>
them from their adversaries
<06862>
.
NET ©

Therefore you delivered them into the hand of their adversaries, who oppressed them. But in the time of their distress they called to you, and you heard from heaven. In your abundant compassion you provided them with deliverers to rescue them from 1  their adversaries.

NET © Notes

tn Heb “from the hand of” (so NASB, NIV); NAB “from the power of.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org