Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 9:16

Context
NET ©

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.

NIV ©

"No-one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, making the tear worse.

NASB ©

"But no one puts a patch of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and a worse tear results.

NLT ©

And who would patch an old garment with unshrunk cloth? For the patch shrinks and pulls away from the old cloth, leaving an even bigger hole than before.

MSG ©

He went on, "No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match.

BBE ©

And no man puts a bit of new cloth on an old coat, for by pulling away from the old, it makes a worse hole.

NRSV ©

No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak, for the patch pulls away from the cloak, and a worse tear is made.

NKJV ©

"No one puts a piece of unshrunk cloth on an old garment; for the patch pulls away from the garment, and the tear is made worse.


KJV
No man
<3762>
putteth
<1911> (5719)
a piece
<1915>
of new
<46>
cloth
<4470>
unto
<1909>
an old
<3820>
garment
<2440>_,
for
<1063>
that which is put in to fill it up
<4138>
taketh
<142> (5719) <846>
from
<575>
the garment
<2440>_,
and
<2532>
the rent
<4978>
is made
<1096> (5736)
worse
<5501>_.
{new: or, raw, or, unwrought}
NASB ©
"But no
<3762>
one
<3762>
puts
<1911>
a patch
<1915>
of unshrunk
<46>
cloth
<4470>
on an old
<3820>
garment
<2440>
; for the patch
<4138>
pulls
<142>
away
<142>
from the garment
<2440>
, and a worse
<5501>
tear
<4978>
results
<1096>
.
GREEK
oudeiv
<3762>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
epiballei
<1911> (5719)
V-PAI-3S
epiblhma
<1915>
N-ASN
rakouv
<4470>
N-GSN
agnafou
<46>
A-GSN
epi
<1909>
PREP
imatiw
<2440>
N-DSN
palaiw
<3820>
A-DSN
airei
<142> (5719)
V-PAI-3S
gar
<1063>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
plhrwma
<4138>
N-NSN
autou
<846>
P-GSN
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
imatiou
<2440>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
ceiron
<5501>
A-NSN
scisma
<4978>
N-NSN
ginetai
<1096> (5736)
V-PNI-3S
NET © [draft] ITL
No one
<3762>
sews
<1911>
a patch
<4470>
of unshrunk cloth
<46>
on
<1909>
an old
<3820>
garment
<2440>
, because
<1063>
the patch
<4138>
will pull away
<142>
from
<575>
the garment
<2440>
and
<2532>
the tear
<4978>
will be
<1096>
worse
<5501>
.
NET ©

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, because the patch will pull away from the garment and the tear will be worse.

NET © Notes


TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org