Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 7:7

Context
NET ©

“Ask 1  and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 2  will be opened for you.

NIV ©

"Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.

NASB ©

"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

NLT ©

"Keep on asking, and you will be given what you ask for. Keep on looking, and you will find. Keep on knocking, and the door will be opened.

MSG ©

"Don't bargain with God. Be direct. Ask for what you need.

BBE ©

Make a request, and it will be answered; what you are searching for you will get; give the sign, and the door will be open to you:

NRSV ©

"Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you.

NKJV ©

"Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.


KJV
Ask
<154> (5720)_,
and
<2532>
it shall be given
<1325> (5701)
you
<5213>_;
seek
<2212> (5720)_,
and
<2532>
ye shall find
<2147> (5692)_;
knock
<2925> (5720)_,
and
<2532>
it shall be opened
<455> (5691)
unto you
<5213>_:
NASB ©
"Ask
<154>
, and it will be given
<1325>
to you; seek
<2212>
, and you will find
<2147>
; knock
<2925>
, and it will be opened
<455>
to you.
GREEK
aiteite
<154> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
doyhsetai
<1325> (5701)
V-FPI-3S
umin
<5213>
P-2DP
zhteite
<2212> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
eurhsete
<2147> (5692)
V-FAI-2P
krouete
<2925> (5720)
V-PAM-2P
kai
<2532>
CONJ
anoighsetai
<455> (5691)
V-2FPI-3S
umin
<5213>
P-2DP
NET © [draft] ITL
“Ask
<154>
and
<2532>
it will be given
<1325>
to you
<5213>
; seek
<2212>
and
<2532>
you will find
<2147>
; knock
<2925>
and
<2532>
the door will be opened
<455>
for you
<5213>
.
NET ©

“Ask 1  and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 2  will be opened for you.

NET © Notes

sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org