Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 6:19

Context
NET ©

“Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth 1  and rust destroy and where thieves break in and steal.

NIV ©

"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

NASB ©

"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.

NLT ©

"Don’t store up treasures here on earth, where they can be eaten by moths and get rusty, and where thieves break in and steal.

MSG ©

"Don't hoard treasure down here where it gets eaten by moths and corroded by rust or--worse!--stolen by burglars.

BBE ©

Make no store of wealth for yourselves on earth, where it may be turned to dust by worms and weather, and where thieves may come in by force and take it away.

NRSV ©

"Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume and where thieves break in and steal;

NKJV ©

"Do not lay up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy and where thieves break in and steal;


KJV
Lay
<2343> (0)
not
<3361>
up
<2343> (5720)
for yourselves
<5213>
treasures
<2344>
upon
<1909>
earth
<1093>_,
where
<3699>
moth
<4597>
and
<2532>
rust
<1035>
doth corrupt
<853> (5719)_,
and
<2532>
where
<3699>
thieves
<2812>
break through
<1358> (5719)
and
<2532>
steal
<2813> (5719)_:
NASB ©
"Do not store
<2343>
up for yourselves
<4771>
treasures
<2344>
on earth
<1093>
, where
<3699>
moth
<4597>
and rust
<1035>
destroy
<853>
, and where
<3699>
thieves
<2812>
break
<1358>
in and steal
<2813>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
yhsaurizete
<2343> (5720)
V-PAM-2P
umin
<5213>
P-2DP
yhsaurouv
<2344>
N-APM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
opou
<3699>
ADV
shv
<4597>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
brwsiv
<1035>
N-NSF
afanizei
<853> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
opou
<3699>
ADV
kleptai
<2812>
N-NPM
diorussousin
<1358> (5719)
V-PAI-3P
kai
<2532>
CONJ
kleptousin
<2813> (5719)
V-PAI-3P
NET © [draft] ITL
“Do
<2343>
not
<3361>
accumulate
<2343>
for yourselves
<5213>
treasures
<2344>
on
<1909>
earth
<1093>
, where
<3699>
moth
<4597>
and
<2532>
rust
<1035>
destroy
<853>
and
<2532>
where
<3699>
thieves
<2812>
break in
<1358>
and
<2532>
steal
<2813>
.
NET ©

“Do not accumulate for yourselves treasures on earth, where moth 1  and rust destroy and where thieves break in and steal.

NET © Notes

tn The term σής (shs) refers to moths in general. It is specifically the larvae of moths that destroy clothing by eating holes in it (L&N 4.49; BDAG 922 s.v.). See Jas 5:2, which mentions “moth-eaten” clothing.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org