Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 5:31

Context
NET ©

“It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’ 1 

NIV ©

"It has been said, ‘Anyone who divorces his wife must give her a certificate of divorce.’

NASB ©

"It was said, ‘WHOEVER SENDS HIS WIFE AWAY, LET HIM GIVE HER A CERTIFICATE OF DIVORCE’;

NLT ©

"You have heard that the law of Moses says, ‘A man can divorce his wife by merely giving her a letter of divorce.’

MSG ©

"Remember the Scripture that says, 'Whoever divorces his wife, let him do it legally, giving her divorce papers and her legal rights'?

BBE ©

Again, it was said, Whoever puts away his wife has to give her a statement in writing for this purpose:

NRSV ©

"It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’

NKJV ©

"Furthermore it has been said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’


KJV
It hath been said
<4483> (5681) <3754>_,
Whosoever
<3739> <302>
shall put away
<630> (5661)
his
<846>
wife
<1135>_,
let him give
<1325> (5628)
her
<846>
a writing of divorcement
<647>_:
NASB ©
"It was said
<3004>
, 'WHOEVER
<3739>
<302> SENDS
<630>
HIS WIFE
<1135>
AWAY
<630>
, LET HIM GIVE
<1325>
HER A CERTIFICATE
<647>
OF DIVORCE
<647>
';
GREEK
erreyh
<4483> (5681)
V-API-3S
de
<1161>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
an
<302>
PRT
apolush
<630> (5661)
V-AAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
gunaika
<1135>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
dotw
<1325> (5628)
V-2AAM-3S
auth
<846>
P-DSF
apostasion
<647>
N-ASN
NET © [draft] ITL
“It was said
<4483>
, ‘Whoever
<3739>

<302>
divorces
<630>
his
<846>
wife
<1135>
must give
<1325>
her
<846>
a legal document
<647>
.’
NET ©

“It was said, ‘Whoever divorces his wife must give her a legal document.’ 1 

NET © Notes

sn A quotation from Deut 24:1.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org