Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:31

Context
NET ©

And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 1  to the other.

NIV ©

And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.

NASB ©

"And He will send forth His angels with A GREAT TRUMPET and THEY WILL GATHER TOGETHER His elect from the four winds, from one end of the sky to the other.

NLT ©

And he will send forth his angels with the sound of a mighty trumpet blast, and they will gather together his chosen ones from the farthest ends of the earth and heaven.

MSG ©

At that same moment, he'll dispatch his angels with a trumpet-blast summons, pulling in God's chosen from the four winds, from pole to pole.

BBE ©

And he will send out his angels with a great sound of a horn, and they will get his saints together from the four winds, from one end of heaven to the other.

NRSV ©

And he will send out his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.

NKJV ©

"And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.


KJV
And
<2532>
he shall send
<649> (5692)
his
<846>
angels
<32>
with
<3326>
a great
<3173>
sound
<5456>
of a trumpet
<4536>_,
and
<2532>
they shall gather together
<1996> (5692)
his
<846>
elect
<1588>
from
<1537>
the four
<5064>
winds
<417>_,
from
<575>
one end
<206>
of heaven
<3772>
to
<2193>
the other
<206> <846>_.
{with...: or, with a trumpet, and a great voice}
NASB ©
"And He will send
<649>
forth
<649>
His angels
<32>
with A GREAT
<3173>
TRUMPET
<4536>
and THEY WILL GATHER
<1996>
TOGETHER
<1996>
His elect
<1588>
from the four
<5064>
winds
<417>
, from one end
<206>
of the sky
<3772>
to the other
<206>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
apostelei
<649> (5692)
V-FAI-3S
touv
<3588>
T-APM
aggelouv
<32>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
meta
<3326>
PREP
salpiggov
<4536>
N-GSF
megalhv
<3173>
A-GSF
kai
<2532>
CONJ
episunaxousin
<1996> (5692)
V-FAI-3P
touv
<3588>
T-APM
eklektouv
<1588>
A-APM
autou
<846>
P-GSM
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
tessarwn
<5064>
A-GPM
anemwn
<417>
N-GPM
ap
<575>
PREP
akrwn
<206>
N-GPN
ouranwn
<3772>
N-GPM
ewv
<2193>
CONJ
[twn]
<3588>
T-GPM
akrwn
<206>
N-GPN
autwn
<846>
P-GPM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
he will send
<649>
his
<846>
angels
<32>
with
<3326>
a loud
<3173>
trumpet
<4536>
blast
<3173>
, and
<2532>
they will gather
<1996>
his
<846>
elect
<1588>
from
<1537>
the four
<5064>
winds
<417>
, from
<575>
one end
<206>
of heaven
<3772>
to
<2193>
the other
<206>
.
NET ©

And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 1  to the other.

NET © Notes

tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org