Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 18:21

Context
NET ©

Then Peter came to him and said, “Lord, how many times must I forgive my brother 1  who sins against me? As many as seven times?”

NIV ©

Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

NASB ©

Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?"

NLT ©

Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"

MSG ©

At that point Peter got up the nerve to ask, "Master, how many times do I forgive a brother or sister who hurts me? Seven?"

BBE ©

Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?

NRSV ©

Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"

NKJV ©

Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"


KJV
Then
<5119>
came
<4334> (5631)
Peter
<4074>
to him
<846>_,
and said
<2036> (5627)_,
Lord
<2962>_,
how oft
<4212>
shall my
<3450>
brother
<80>
sin
<264> (5692)
against
<1519>
me
<1691>_,
and
<2532>
I forgive
<863> (5692)
him
<846>_?
till
<2193>
seven times
<2034>_?
NASB ©
Then
<5119>
Peter
<4074>
came
<4334>
and said
<3004>
to Him, "Lord
<2962>
, how
<4212>
often
<4212>
shall my brother
<80>
sin
<264>
against
<1519>
me and I forgive
<863>
him? Up to seven
<2034>
times
<2034>
?"
GREEK
tote
<5119>
ADV
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
petrov
<4074>
N-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
[autw]
<846>
P-DSM
kurie
<2962>
N-VSM
posakiv
<4212>
ADV
amarthsei
<264> (5692)
V-FAI-3S
eiv
<1519>
PREP
eme
<1691>
P-1AS
o
<3588>
T-NSM
adelfov
<80>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
afhsw
<863> (5692)
V-FAI-1S
autw
<846>
P-DSM
ewv
<2193>
CONJ
eptakiv
<2034>
ADV
NET © [draft] ITL
Then
<5119>
Peter
<4074>
came
<4334>
to him
<846>
and said
<2036>
, “Lord
<2962>
, how many times
<4212>
must I forgive
<863>
my
<3450>
brother
<80>
who sins
<264>
against
<1519>
me
<1691>
? As many as
<2193>
seven times
<2034>
?”
NET ©

Then Peter came to him and said, “Lord, how many times must I forgive my brother 1  who sins against me? As many as seven times?”

NET © Notes

tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a), whether male or female. Concerning the familial connotations, see also the note on the first occurrence of this term in v. 15.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org