Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 17:20

Context
NET ©

He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 1  if you have faith the size of 2  a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 3  will be impossible for you.”

NIV ©

He replied, "Because you have so little faith. I tell you the truth, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there’ and it will move. Nothing will be impossible for you."

NASB ©

And He *said to them, "Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible to you.

NLT ©

"You didn’t have enough faith," Jesus told them. "I assure you, even if you had faith as small as a mustard seed you could say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it would move. Nothing would be impossible."

MSG ©

"Because you're not yet taking God seriously," said Jesus. "The simple truth is that if you had a mere kernel of faith, a poppy seed, say, you would tell this mountain, 'Move!' and it would move. There is nothing you wouldn't be able to tackle."

BBE ©

And he says to them, Because of your little faith: for truly I say to you, If you have faith as a grain of mustard seed, you will say to this mountain, Be moved from this place to that; and it will be moved; and nothing will be impossible to you.

NRSV ©

He said to them, "Because of your little faith. For truly I tell you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you."

NKJV ©

So Jesus said to them, "Because of your unbelief; for assuredly, I say to you, if you have faith as a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.


KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)
unto them
<846>_,
Because
<1223>
of your
<5216>
unbelief
<570>_:
for
<1063>
verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
If
<1437>
ye have
<2192> (5725)
faith
<4102>
as
<5613>
a grain
<2848>
of mustard seed
<4615>_,
ye shall say
<2046> (5692)
unto this
<5129>
mountain
<3735>_,
Remove
<3327> (5628)
hence
<1782>
to yonder place
<1563>_;
and
<2532>
it shall remove
<3327> (5695)_;
and
<2532>
nothing
<3762>
shall be impossible
<101> (5692)
unto you
<5213>_.
NASB ©
And He *said
<3004>
to them, "Because
<1223>
of the littleness
<3640>
of your faith
<3640>
; for truly
<281>
I say
<3004>
to you, if
<1437>
you have
<2192>
faith
<4102>
the size
<5613>
of a mustard
<4615>
seed
<2848>
, you will say
<3004>
to this
<3778>
mountain
<3735>
, 'Move
<3327>
from here
<1759>
to there
<1563>
,' and it will move
<3327>
; and nothing
<3762>
will be impossible
<101>
to you.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
dia
<1223>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
oligopistian
<3640>
N-ASF
umwn
<5216>
P-2GP
amhn
<281>
HEB
gar
<1063>
CONJ
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
ean
<1437>
COND
echte
<2192> (5725)
V-PAS-2P
pistin
<4102>
N-ASF
wv
<5613>
ADV
kokkon
<2848>
N-ASM
sinapewv
<4615>
N-GSN
ereite
<2046> (5692)
V-FAI-2P
tw
<3588>
T-DSN
orei
<3735>
N-DSN
toutw
<5129>
D-DSN
metaba
<3327> (5628)
V-2AAM-2S
enyen
<1759>
ADV
ekei
<1563>
ADV
kai
<2532>
CONJ
metabhsetai
<3327> (5695)
V-FDI-3S
kai
<2532>
CONJ
ouden
<3762>
A-NSN
adunathsei
<101> (5692)
V-FAI-3S
umin
<5213>
P-2DP
NET © [draft] ITL
He told
<3004>
them
<846>
, “It was because of
<1223>
your
<5216>
little faith
<3640>
. I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, if
<1437>
you have
<2192>
faith
<4102>
the size of a mustard seed
<4615>
, you will say
<2046>
to this
<5129>
mountain
<3735>
, ‘Move
<3327>
from here
<1759>
to there
<1563>
,’ and
<2532>
it will move
<3327>
; nothing
<3762>
will be impossible
<101>
for you
<5213>
.”
NET ©

He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 1  if you have faith the size of 2  a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 3  will be impossible for you.”

NET © Notes

tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.

tn Grk “faith as,” “faith like.”

tn Here καί (kai) has not been translated.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org