"So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.
"Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.
But don’t be afraid of those who threaten you. For the time is coming when everything will be revealed; all that is secret will be made public.
"Don't be intimidated. Eventually everything is going to be out in the open, and everyone will know how things really are.
Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.
"So have no fear of them; for nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known.
"Therefore do not fear them. For there is nothing covered that will not be revealed, and hidden that will not be known.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.
2 tn Or “concealed.”
3 sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.