Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 6:27

Context
NET ©

So 1  the king sent an executioner at once to bring John’s 2  head, and he went and beheaded John in prison.

NIV ©

So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison,

NASB ©

Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,

NLT ©

So he sent an executioner to the prison to cut off John’s head and bring it to him. The soldier beheaded John in the prison,

MSG ©

The king sent the executioner off to the prison with orders to bring back John's head. He went, cut off John's head,

BBE ©

And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John’s head in prison,

NRSV ©

Immediately the king sent a soldier of the guard with orders to bring John’s head. He went and beheaded him in the prison,

NKJV ©

Immediately the king sent an executioner and commanded his head to be brought. And he went and beheaded him in prison,


KJV
And
<2532>
immediately
<2112>
the king
<935>
sent
<649> (5660)
an executioner
<4688>_,
and commanded
<2004> (5656)
his
<846>
head
<2776>
to be brought
<5342> (5683)_:
and
<1161>
he went
<565> (5631)
and beheaded
<607> (5656)
him
<846>
in
<1722>
the prison
<5438>_,
{an...: or, one of his guard}
NASB ©
Immediately
<2117>
the king
<935>
sent
<649>
an executioner
<4688>
and commanded
<2004>
him to bring
<5342>
back his head
<2776>
. And he went
<565>
and had him beheaded
<607>
in the prison
<5438>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
aposteilav
<649> (5660)
V-AAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
basileuv
<935>
N-NSM
spekoulatora
<4688>
N-ASM
epetaxen
<2004> (5656)
V-AAI-3S
enegkai
<5342> (5629)
V-2AAN
thn
<3588>
T-ASF
kefalhn
<2776>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
So
<2532>
the king
<935>
sent
<649>
an executioner
<4688>
at once
<2117>
to bring
<5342>
John’s
<846>
head
<2776>
, and he went and beheaded John in prison.
NET ©

So 1  the king sent an executioner at once to bring John’s 2  head, and he went and beheaded John in prison.

NET © Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org