Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 3:6

Context
NET ©

So 1  the Pharisees 2  went out immediately and began plotting with the Herodians, 3  as to how they could assassinate 4  him.

NIV ©

Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.

NASB ©

The Pharisees went out and immediately began conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.

NLT ©

At once the Pharisees went away and met with the supporters of Herod to discuss plans for killing Jesus.

MSG ©

The Pharisees got out as fast as they could, sputtering about how they would join forces with Herod's followers and ruin him.

BBE ©

And the Pharisees went out, and straight away made designs with the Herodians about how they might put him to death.

NRSV ©

The Pharisees went out and immediately conspired with the Herodians against him, how to destroy him.

NKJV ©

Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him.


KJV
And
<2532>
the Pharisees
<5330>
went forth
<1831> (5631)_,
and straightway
<2112>
took
<4160> (5707)
counsel
<4824>
with
<3326>
the Herodians
<2265>
against
<2596>
him
<846>_,
how
<3704>
they might destroy
<622> (5661)
him
<846>_.
NASB ©
The Pharisees
<5330>
went
<1831>
out and immediately
<2117>
began conspiring
<4824>
with the Herodians
<2265>
against
<2596>
Him, as to how
<3704>
they might destroy
<622>
Him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
exelyontev
<1831> (5631)
V-2AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
euyuv
<2117>
ADV
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
hrwdianwn
<2265>
N-GPM
sumboulion
<4824>
N-ASN
edidoun
<1325> (5707)
V-IAI-3P
kat
<2596>
PREP
autou
<846>
P-GSM
opwv
<3704>
ADV
auton
<846>
P-ASM
apoleswsin
<622> (5661)
V-AAS-3P
NET © [draft] ITL
So
<2532>
the Pharisees
<5330>
went out
<1831>
immediately
<2117>
and began plotting
<1325>
plotting
<4824>
with
<3326>
the Herodians
<2265>
, as to how
<3704>
they could assassinate
<622>
him
<846>
.
NET ©

So 1  the Pharisees 2  went out immediately and began plotting with the Herodians, 3  as to how they could assassinate 4  him.

NET © Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

sn See the note on Pharisees in 2:16.

tn Grk inserts “against him” after “Herodians.” This is somewhat redundant in English and has not been translated.

sn The Herodians are mentioned in the NT only once in Matt (22:16 = Mark 12:13) and twice in Mark (3:6; 12:13; some mss also read “Herodians” instead of “Herod” in Mark 8:15). It is generally assumed that as a group the Herodians were Jewish supporters of the Herodian dynasty (or of Herod Antipas in particular). In every instance they are linked with the Pharisees. This probably reflects agreement regarding political objectives (nationalism as opposed to submission to the yoke of Roman oppression) rather than philosophy or religious beliefs.

tn Grk “destroy.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org