Another time he went into the synagogue, and a man with a shrivelled hand was there.
He entered again into a synagogue; and a man was there whose hand was withered.
Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
Then he went back in the meeting place where he found a man with a crippled hand.
And he went again into the Synagogue; and there was a man there whose hand was dead.
Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 sn See the note on synagogue in 1:21.
4 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.