Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 15:23

Context
NET ©

They offered him wine mixed with myrrh, 1  but he did not take it.

NIV ©

Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.

NASB ©

They tried to give Him wine mixed with myrrh; but He did not take it.

NLT ©

They offered him wine drugged with myrrh, but he refused it.

MSG ©

They offered him a mild painkiller (wine mixed with myrrh), but he wouldn't take it.

BBE ©

And they gave him wine mixed with myrrh; but he did not take it.

NRSV ©

And they offered him wine mixed with myrrh; but he did not take it.

NKJV ©

Then they gave Him wine mingled with myrrh to drink, but He did not take it .


KJV
And
<2532>
they gave
<1325> (5707)
him
<846>
to drink
<4095> (5629)
wine
<3631>
mingled with myrrh
<4669> (5772)_:
but
<1161>
he received
<2983> (5627)
[it] not
<3756>_.
NASB ©
They tried to give
<1325>
Him wine
<3631>
mixed
<4669>
with myrrh
<4669>
; but He did not take
<2983>
it.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
edidoun
<1325> (5707)
V-IAI-3P
autw
<846>
P-DSM
esmurnismenon
<4669> (5772)
V-RPP-ASM
oinon
<3631>
N-ASM
ov
<3739>
R-NSM
de
<1161>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
elaben
<2983> (5627)
V-2AAI-3S
NET © [draft] ITL
They offered
<1325>
him
<846>
wine
<3631>
mixed with myrrh
<4669>
, but
<1161>
he did
<2983>
not
<3756>
take
<2983>
it.
NET ©

They offered him wine mixed with myrrh, 1  but he did not take it.

NET © Notes

sn It is difficult to say for certain who gave Jesus this drink of wine mixed with myrrh (e.g., the executioner, or perhaps women from Jerusalem). In any case, whoever gave it to him most likely did so in order to relieve his pain, but Jesus was unwilling to take it.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org