Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:12

Context
NET ©

Now 1  on the first day of the feast of 2  Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, 3  Jesus’ 4  disciples said to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 5 

NIV ©

On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus’ disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?"

NASB ©

On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb was being sacrificed, His disciples *said to Him, "Where do You want us to go and prepare for You to eat the Passover?"

NLT ©

On the first day of the Festival of Unleavened Bread (the day the Passover lambs were sacrificed), Jesus’ disciples asked him, "Where do you want us to go to prepare the Passover supper?"

MSG ©

On the first of the Days of Unleavened Bread, the day they prepare the Passover sacrifice, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations so you can eat the Passover meal?"

BBE ©

And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?

NRSV ©

On the first day of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, his disciples said to him, "Where do you want us to go and make the preparations for you to eat the Passover?"

NKJV ©

Now on the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover lamb , His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare, that You may eat the Passover?"


KJV
And
<2532>
the first
<4413>
day
<2250>
of unleavened bread
<106>_,
when
<3753>
they killed
<2380> (5707)
the passover
<3957>_,
his
<846>
disciples
<3101>
said
<3004> (5719)
unto him
<846>_,
Where
<4226>
wilt thou
<2309> (5719)
that we go
<565> (5631)
and prepare
<2090> (5661)
that
<2443>
thou mayest eat
<5315> (5632)
the passover
<3957>_?
{killed: or, sacrificed}
NASB ©
On the first
<4413>
day
<2250>
of Unleavened
<106>
Bread, when
<3753>
the Passover
<3957>
lamb was being sacrificed
<2380>
, His disciples
<3101>
*said
<3004>
to Him, "Where
<4226>
do You want
<2309>
us to go
<565>
and prepare
<2090>
for You to eat
<2068>
the Passover
<3957>
?"
GREEK
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
prwth
<4413>
A-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
twn
<3588>
T-GPN
azumwn
<106>
A-GPN
ote
<3753>
ADV
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM
eyuon
<2380> (5707)
V-IAI-3P
legousin
<3004> (5719)
V-PAI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
pou
<4226>
PRT-I
yeleiv
<2309> (5719)
V-PAI-2S
apelyontev
<565> (5631)
V-2AAP-NPM
etoimaswmen
<2090> (5661)
V-AAS-1P
ina
<2443>
CONJ
faghv
<5315> (5632)
V-2AAS-2S
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM
NET © [draft] ITL
Now
<2532>
on the first
<4413>
day
<2250>
of the feast of Unleavened Bread
<106>
, when
<3753>
the Passover lamb
<3957>
is sacrificed
<2380>
, Jesus
<846>
’ disciples
<3101>
said
<3004>
to him
<846>
, “Where
<4226>
do you want
<2309>
us to prepare
<2090>
for you to eat
<5315>
the Passover
<3957>
?”
NET ©

Now 1  on the first day of the feast of 2  Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, 3  Jesus’ 4  disciples said to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 5 

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Mark had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.

tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 14:18). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org