Then he said to the tree, "May no-one ever eat fruit from you again." And his disciples heard him say it.
He said to it, "May no one ever eat fruit from you again!" And His disciples were listening.
Then Jesus said to the tree, "May no one ever eat your fruit again!" And the disciples heard him say it.
He addressed the tree: "No one is going to eat fruit from you again--ever!" And his disciples overheard him.
And he said to it, Let no man take fruit from you for ever. And his disciples took note of his words.
He said to it, "May no one ever eat fruit from you again." And his disciples heard it.
In response Jesus said to it, "Let no one eat fruit from you ever again." And His disciples heard it .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And answering, he said to it.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.
2 sn Mark 11:12-14. The incident of the cursing of the fig tree occurs before he enters the temple for a third time (11:27ff) and is questioned at length by the religious leaders (11:27-12:40). It appears that Mark records the incident as a portent of what is going to happen to the leadership in Jerusalem who were supposed to have borne spiritual fruit but have been found by Messiah at his coming to be barren. The fact that the nation as a whole is indicted is made explicit in chapter 13:1-37 where Jesus speaks of Jerusalem’s destruction and his second coming.