Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:12

Context
NET ©

Now the day began to draw to a close, 1  so 2  the twelve came and said to Jesus, 3  “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 4  and food, because we are in an isolated place.” 5 

NIV ©

Late in the afternoon the Twelve came to him and said, "Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here."

NASB ©

Now the day was ending, and the twelve came and said to Him, "Send the crowd away, that they may go into the surrounding villages and countryside and find lodging and get something to eat; for here we are in a desolate place."

NLT ©

Late in the afternoon the twelve disciples came to him and said, "Send the crowds away to the nearby villages and farms, so they can find food and lodging for the night. There is nothing to eat here in this deserted place."

MSG ©

As the day declined, the Twelve said, "Dismiss the crowd so they can go to the farms or villages around here and get a room for the night and a bite to eat. We're out in the middle of nowhere."

BBE ©

And the day went on; and the twelve came to him and said, Send these people away so that they may go into the towns and the country round about and get resting-places and food for themselves, for we are in a waste place.

NRSV ©

The day was drawing to a close, and the twelve came to him and said, "Send the crowd away, so that they may go into the surrounding villages and countryside, to lodge and get provisions; for we are here in a deserted place."

NKJV ©

When the day began to wear away, the twelve came and said to Him, "Send the multitude away, that they may go into the surrounding towns and country, and lodge and get provisions; for we are in a deserted place here."


KJV
And
<1161>
when the day
<2250>
began
<756> (5662)
to wear away
<2827> (5721)_,
then
<1161>
came
<4334> (5631)
the twelve
<1427>_,
and said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Send
<630> (0)
the multitude
<3793>
away
<630> (5657)_,
that
<2443>
they may go
<565> (5631)
into
<1519>
the towns
<2968>
and
<2532>
country
<68>
round about
<2945>_,
and lodge
<2647> (5661)_,
and
<2532>
get
<2147> (5627)
victuals
<1979>_:
for
<3754>
we are
<2070> (5748)
here
<5602>
in
<1722>
a desert
<2048>
place
<5117>_.
NASB ©
Now the day
<2250>
was ending
<2827>
, and the twelve
<1427>
came
<4334>
and said
<3004>
to Him, "Send
<630>
the crowd
<3793>
away
<630>
, that they may go
<4198>
into the surrounding
<2945>
villages
<2968>
and countryside
<68>
and find
<2647>
lodging
<2647>
and get
<2147>
something
<1979>
to eat
<1979>
; for here
<5602>
we are in a desolate
<2048>
place
<5117>
."
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
hmera
<2250>
N-NSF
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
klinein
<2827> (5721)
V-PAN
proselyontev
<4334> (5631)
V-2AAP-NPM
de
<1161>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
dwdeka
<1427>
A-NUI
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
apoluson
<630> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
oclon
<3793>
N-ASM
ina
<2443>
CONJ
poreuyentev
<4198> (5679)
V-AOP-NPM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
kuklw
<2945>
N-DSM
kwmav
<2968>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
agrouv
<68>
N-APM
kataluswsin
<2647> (5661)
V-AAS-3P
kai
<2532>
CONJ
eurwsin
<2147> (5632)
V-2AAS-3P
episitismon
<1979>
N-ASM
oti
<3754>
CONJ
wde
<5602>
ADV
en
<1722>
PREP
erhmw
<2048>
A-DSM
topw
<5117>
N-DSM
esmen
<1510> (5748)
V-PXI-1P
NET © [draft] ITL
Now the day
<2250>
began
<756>
to draw
<4334>
to a close, so the twelve
<1427>
came and said
<3004>
to Jesus, “Send
<630>
the crowd
<3793>
away, so
<2443>
they can go
<4198>
into
<1519>
the surrounding
<2945>
villages
<2968>
and
<2532>
countryside
<68>
and
<2532>
find
<2147>
lodging
<1979>
and food, because
<3754>
we are in
<1722>
an isolated
<2048>
place
<5117>
.”
NET ©

Now the day began to draw to a close, 1  so 2  the twelve came and said to Jesus, 3  “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 4  and food, because we are in an isolated place.” 5 

NET © Notes

tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.

tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.

tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org