When the apostles returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,
When the apostles returned, they gave an account to Him of all that they had done. Taking them with Him, He withdrew by Himself to a city called Bethsaida.
When the apostles returned, they told Jesus everything they had done. Then he slipped quietly away with them toward the town of Bethsaida.
The apostles returned and reported on what they had done. Jesus took them away, off by themselves, near the town called Bethsaida.
And the twelve, when they came back, gave him an account of what they had done. And he took them with him and went away from the people to a town named Beth-saida.
On their return the apostles told Jesus all they had done. He took them with him and withdrew privately to a city called Bethsaida.
And the apostles, when they had returned, told Him all that they had done. Then He took them and went aside privately into a deserted place belonging to the city called Bethsaida.
belonging to the city
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many
tn Or “city.”
6 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.