Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:16

Context
NET ©

“No one lights 1  a lamp 2  and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light. 3 

NIV ©

"No-one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light.

NASB ©

"Now no one after lighting a lamp covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand, so that those who come in may see the light.

NLT ©

"No one would light a lamp and then cover it up or put it under a bed. No, lamps are mounted in the open, where they can be seen by those entering the house.

MSG ©

"No one lights a lamp and then covers it with a washtub or shoves it under the bed. No, you set it up on a lamp stand so those who enter the room can see their way.

BBE ©

No man, when the light is lighted, puts a cover over it, or puts it under a bed, but he puts it on its table, so that those who come in may see the light.

NRSV ©

"No one after lighting a lamp hides it under a jar, or puts it under a bed, but puts it on a lampstand, so that those who enter may see the light.

NKJV ©

"No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light.


KJV
No man
<3762>_,
when he hath lighted
<681> (5660)
a candle
<3088>_,
covereth
<2572> (5719)
it
<846>
with a vessel
<4632>_,
or
<2228>
putteth
<5087> (5719)
[it] under
<5270>
a bed
<2825>_;
but
<235>
setteth
<2007> (5719)
[it] on
<1909>
a candlestick
<3087>_,
that
<2443>
they which enter in
<1531> (5740)
may see
<991> (5725)
the light
<5457>_.
NASB ©
"Now
<1161>
no
<3762>
one
<3762>
after lighting
<681>
a lamp
<3088>
covers
<2572>
it over with a container
<4632>
, or
<2228>
puts
<5087>
it under
<5270>
a bed
<2825>
; but he puts
<5087>
it on a lampstand
<3087>
, so
<2443>
that those
<3588>
who come
<1531>
in may see
<991>
the light
<5457>
.
GREEK
oudeiv
<3762>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
lucnon
<3088>
N-ASF
aqav
<681> (5660)
V-AAP-NSM
kaluptei
<2572> (5719)
V-PAI-3S
auton
<846>
P-ASM
skeuei
<4632>
N-DSN
h
<2228>
PRT
upokatw
<5270>
ADV
klinhv
<2825>
N-GSF
tiyhsin
<5087> (5719)
V-PAI-3S
all
<235>
CONJ
epi
<1909>
PREP
lucniav
<3087>
N-GSF
tiyhsin
<5087> (5719)
V-PAI-3S
ina
<2443>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
eisporeuomenoi
<1531> (5740)
V-PNP-NPM
blepwsin
<991> (5725)
V-PAS-3P
to
<3588>
T-ASN
fwv
<5457>
N-ASN
NET © [draft] ITL
“No one
<3762>
lights
<681>
a lamp
<3088>
and then covers
<2572>
it
<846>
with a jar
<4632>
or
<2228>
puts
<5087>
it under
<5270>
a bed
<2825>
, but
<235>
puts
<5087>
it on
<1909>
a lampstand
<3087>
so that
<2443>
those who come in
<1531>
can see
<991>
the light
<5457>
.
NET ©

“No one lights 1  a lamp 2  and then covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a lampstand so that those who come in can see the light. 3 

NET © Notes

tn The participle ἅψας ({aya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

sn This is probably an ancient oil burning lamp or perhaps a candlestick. Jesus is comparing revelation to light, particularly the revelation of his ministry; see 1:78-79.

tn Or “its light,” if the Greek article is translated as a possessive pronoun (for such usage, cf. ExSyn 215).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org