At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.
At that very time He cured many people of diseases and afflictions and evil spirits; and He gave sight to many who were blind.
At that very time, he cured many people of their various diseases, and he cast out evil spirits and restored sight to the blind.
In the next two or three hours Jesus healed many from diseases, distress, and evil spirits. To many of the blind he gave the gift of sight.
At that time, he made a number of people free from their diseases and their pains, and from evil spirits; and to others who were blind he gave back the use of their eyes.
Jesus had just then cured many people of diseases, plagues, and evil spirits, and had given sight to many who were blind.
And that very hour He cured many of infirmities, afflictions, and evil spirits; and to many blind He gave sight.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “In that hour.”
2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
3 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
4 tn Or “and bestowed (sight) on.”