Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside.
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.
Then Jesus returned to Galilee, filled with the Holy Spirit’s power. Soon he became well known throughout the surrounding country.
Jesus returned to Galilee powerful in the Spirit. News that he was back spread through the countryside.
And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about.
Then Jesus, filled with the power of the Spirit, returned to Galilee, and a report about him spread through all the surrounding country.
Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
3 tn Grk “went out.”
4 tn Grk “all the surrounding region.”