Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 3:13

Context
NET ©

He told them, “Collect no more 1  than you are required to.” 2 

NIV ©

"Don’t collect any more than you are required to," he told them.

NASB ©

And he said to them, "Collect no more than what you have been ordered to."

NLT ©

"Show your honesty," he replied. "Make sure you collect no more taxes than the Roman government requires you to."

MSG ©

He told them, "No more extortion--collect only what is required by law."

BBE ©

And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.

NRSV ©

He said to them, "Collect no more than the amount prescribed for you."

NKJV ©

And he said to them, "Collect no more than what is appointed for you."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,
Exact
<4238> (5719)
no
<3367>
more
<4119>
than
<3844>
that which is appointed
<1299> (5772)
you
<5213>_.
NASB ©
And he said
<3004>
to them, "Collect
<4238>
no
<3367>
more
<4183>
than
<3844>
what you have been ordered
<1299>
to."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
prov
<4314>
PREP
autouv
<846>
P-APM
mhden
<3367>
A-ASN
pleon
<4119>
A-ASN-C
para
<3844>
PREP
to
<3588>
T-ASN
diatetagmenon
<1299> (5772)
V-RPP-ASN
umin
<5213>
P-2DP
prassete
<4238> (5719)
V-PAI-2P
NET © [draft] ITL
He told
<2036>
them
<846>
, “Collect
<4238>
no
<3367>
more
<4119>
than
<3844>
you
<5213>
are required
<1299>
to.”
NET ©

He told them, “Collect no more 1  than you are required to.” 2 

NET © Notes

tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mhden pleon, “no more”) is in an emphatic position.

sn By telling the tax collectors to collect no more than…required John was calling for honesty and integrity in a business that was known for greed and dishonesty.

tn Or “than you are ordered to.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org