Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:39

Context
NET ©

Look at my hands and my feet; it’s me! 1  Touch me and see; a ghost 2  does not have flesh and bones like you see I have.”

NIV ©

Look at my hands and my feet. It is I myself! Touch me and see; a ghost does not have flesh and bones, as you see I have."

NASB ©

"See My hands and My feet, that it is I Myself; touch Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see that I have."

NLT ©

Look at my hands. Look at my feet. You can see that it’s really me. Touch me and make sure that I am not a ghost, because ghosts don’t have bodies, as you see that I do!"

MSG ©

Look at my hands; look at my feet--it's really me. Touch me. Look me over from head to toe. A ghost doesn't have muscle and bone like this."

BBE ©

See; my hands and my feet: it is I myself; put your hands on me and make certain; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have.

NRSV ©

Look at my hands and my feet; see that it is I myself. Touch me and see; for a ghost does not have flesh and bones as you see that I have."

NKJV ©

"Behold My hands and My feet, that it is I Myself. Handle Me and see, for a spirit does not have flesh and bones as you see I have."


KJV
Behold
<1492> (5628)
my
<3450>
hands
<5495>
and
<2532>
my
<3450>
feet
<4228>_,
that
<3754>
it is
<1510> (5748)
I
<1473>
myself
<846>_:
handle
<5584> (5657)
me
<3165>_,
and
<2532>
see
<1492> (5628)_;
for
<3754>
a spirit
<4151>
hath
<2192> (5719)
not
<3756>
flesh
<4561>
and
<2532>
bones
<3747>_,
as
<2531>
ye see
<2334> (5719)
me
<1691>
have
<2192> (5723)_.
NASB ©
"See
<3708>
My hands
<5495>
and My feet
<4228>
, that it is I Myself
<846>
; touch
<5584>
Me and see
<3708>
, for a spirit
<4151>
does not have
<2192>
flesh
<4561>
and bones
<3747>
as you see
<2334>
that I have
<2192>
."
GREEK
idete
<1492> (5628)
V-2AAM-2P
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
mou
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
podav
<4228>
N-APM
mou
<3450>
P-1GS
oti
<3754>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
autov
<846>
P-NSM
qhlafhsate
<5584> (5657)
V-AAM-2P
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
idete
<1492> (5628)
V-2AAM-2P
oti
<3754>
CONJ
pneuma
<4151>
N-NSN
sarka
<4561>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
ostea
<3747>
N-APN
ouk
<3756>
PRT-N
ecei
<2192> (5719)
V-PAI-3S
kaywv
<2531>
ADV
eme
<1691>
P-1AS
yewreite
<2334> (5719)
V-PAI-2P
econta
<2192> (5723)
V-PAP-ASM
NET © [draft] ITL
Look at
<1492>
my
<3450>
hands
<5495>
and
<2532>
my
<3450>
feet
<4228>
; it’s
<846>
me
<1473>

<1510>
! Touch
<5584>
me
<3165>
and
<2532>
see
<1492>
; a ghost
<4151>
does
<2192>
not
<3756>
have
<2192>
flesh
<4561>
and
<2532>
bones
<3747>
like
<2531>
you see
<2334>
I
<1691>
have
<2192>
.”
NET ©

Look at my hands and my feet; it’s me! 1  Touch me and see; a ghost 2  does not have flesh and bones like you see I have.”

NET © Notes

tn Grk “that it is I myself.”

tn See tc note on “ghost” in v. 37.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org