One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren’t you the Christ? Save yourself and us!"
One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!"
One of the criminals hanging beside him scoffed, "So you’re the Messiah, are you? Prove it by saving yourself––and us, too, while you’re at it!"
One of the criminals hanging alongside cursed him: "Some Messiah you are! Save yourself! Save us!"
And one of the evil-doers on the cross, with bitter feeling, said to him, Are you not the Christ? Get yourself and us out of this.
One of the criminals who were hanged there kept deriding him and saying, "Are you not the Messiah? Save yourself and us!"
Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, "If You are the Christ, save Yourself and us."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tc Most
sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.
2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.