As he approached Jerusalem and saw the city, he wept over it
When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,
But as they came closer to Jerusalem and Jesus saw the city ahead, he began to cry.
When the city came into view, he wept over it.
And when he got near and saw the town, he was overcome with weeping for it,
As he came near and saw the city, he wept over it,
Now as He drew near, He saw the city and wept over it,
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “he.”
3 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.