So he called one of the servants and asked him what was going on.
"And he summoned one of the servants and began inquiring what these things could be.
and he asked one of the servants what was going on.
Calling over one of the houseboys, he asked what was going on.
And he sent for one of the servants, questioning him about what it might be.
He called one of the slaves and asked what was going on.
"So he called one of the servants and asked what these things meant.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.
2 tn The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77).