Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 13:30

Context
NET ©

But 1  indeed, 2  some are last 3  who will be first, and some are first who will be last.”

NIV ©

Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."

NASB ©

"And behold, some are last who will be first and some are first who will be last."

NLT ©

And note this: Some who are despised now will be greatly honored then; and some who are greatly honored now will be despised then."

MSG ©

This is the Great Reversal: the last in line put at the head of the line, and the so-called first ending up last.

BBE ©

And the last will be first, and the first will be last.

NRSV ©

Indeed, some are last who will be first, and some are first who will be last."

NKJV ©

"And indeed there are last who will be first, and there are first who will be last."


KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
there are
<1526> (5748)
last
<2078>
which
<3739>
shall be
<2071> (5704)
first
<4413>_,
and
<2532>
there are
<1526> (5748)
first
<4413>
which
<3739>
shall be
<2071> (5704)
last
<2078>_.
NASB ©
"And behold
<2400>
, some are last
<2078>
who
<3739>
will be first
<4413>
and some are first
<4413>
who
<3739>
will be last
<2078>
."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
escatoi
<2078>
A-NPM
oi
<3739>
R-NPM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
prwtoi
<4413>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
prwtoi
<4413>
A-NPM
oi
<3739>
R-NPM
esontai
<1510> (5704)
V-FXI-3P
escatoi
<2078>
A-NPM
NET © [draft] ITL
But
<2532>
indeed
<2400>
, some are
<1510>
last
<2078>
who
<3739>
will be
<1510>
first
<4413>
, and
<2532>
some are
<1510>
first
<4413>
who
<3739>
will be
<1510>
last
<2078>
.”
NET ©

But 1  indeed, 2  some are last 3  who will be first, and some are first who will be last.”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

tn Grk “behold.”

sn Some are last who will be first, and some are first who will be last. Jesus’ answer is that some who are expected to be there (many from Israel) will not be there, while others not expected to be present (from other nations) will be present. The question is not, “Will the saved be few?” (see v. 23), but “Will it be you?”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org