Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 13:13

Context
NET ©

Then 1  he placed his hands on her, and immediately 2  she straightened up and praised God.

NIV ©

Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.

NASB ©

And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God.

NLT ©

Then he touched her, and instantly she could stand straight. How she praised and thanked God!

MSG ©

He laid hands on her and suddenly she was standing straight and tall, giving glory to God.

BBE ©

And he put his hands on her, and she was made straight, and gave praise to God.

NRSV ©

When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God.

NKJV ©

And He laid His hands on her, and immediately she was made straight, and glorified God.


KJV
And
<2532>
he laid
<2007> (0)
[his] hands
<5495>
on
<2007> (5656)
her
<846>_:
and
<2532>
immediately
<3916>
she was made straight
<461> (5681)_,
and
<2532>
glorified
<1392> (5707)
God
<2316>_.
NASB ©
And He laid
<2007>
His hands
<5495>
on her; and immediately
<3916>
she was made
<461>
erect
<461>
again
<461>
and began glorifying
<1392>
God
<2316>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epeyhken
<2007> (5656)
V-AAI-3S
auth
<846>
P-DSF
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
kai
<2532>
CONJ
paracrhma
<3916>
ADV
anwrywyh
<461> (5681)
V-API-3S
kai
<2532>
CONJ
edoxazen
<1392> (5707)
V-IAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
yeon
<2316>
N-ASM
NET © [draft] ITL
Then
<2532>
he placed
<2007>
his hands
<5495>
on her
<846>
, and
<2532>
immediately
<3916>
she straightened up
<461>
and
<2532>
praised
<1392>
God
<2316>
.
NET ©

Then 1  he placed his hands on her, and immediately 2  she straightened up and praised God.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

sn The healing took place immediately.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org