Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 8:17

Context
NET ©

but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 1  outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 2 

NIV ©

But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.

NASB ©

But the bull and its hide and its flesh and its refuse he burned in the fire outside the camp, just as the LORD had commanded Moses.

NLT ©

The rest of the bull, including its hide, meat, and dung, was burned outside the camp, just as the LORD had commanded Moses.

MSG ©

The bull with its hide and meat and guts he burned outside the camp, just as GOD had commanded Moses.

BBE ©

But the ox, with its skin and its flesh and its waste, was burned with fire outside the tent-circle, as the Lord gave orders to Moses.

NRSV ©

But the bull itself, its skin and flesh and its dung, he burned with fire outside the camp, as the LORD commanded Moses.

NKJV ©

But the bull, its hide, its flesh, and its offal, he burned with fire outside the camp, as the LORD had commanded Moses.


KJV
But the bullock
<06499>_,
and his hide
<05785>_,
his flesh
<01320>_,
and his dung
<06569>_,
he burnt
<08313> (8804)
with fire
<0784>
without
<02351>
the camp
<04264>_;
as the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
Moses
<04872>_.
NASB ©
But the bull
<06499>
and its hide
<05785>
and its flesh
<01320>
and its refuse
<06569>
he burned
<08313>
in the fire
<0784>
outside
<04480>
<2351> the camp
<04264>
, just
<03512>
as the LORD
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
HEBREW
hsm
<04872>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsak
<0834>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
sab
<0784>
Prv
<08313>
wsrp
<06569>
taw
<0853>
wrvb
<01320>
taw
<0853>
wre
<05785>
taw
<0853>
rph
<06499>
taw (8:17)
<0853>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
moscon
<3448
N-ASM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
bursan {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
krea
<2907
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
kopron {N-ASF} autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
katekausen
<2618
V-AAI-3S
auta
<846
D-APN
puri
<4442
N-DSN
exw
<1854
PREP
thv
<3588
T-GSF
parembolhv {N-GSF} on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
sunetaxen
<4929
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
mwush {N-DSM}
NET © [draft] ITL
but the rest of the bull
<06499>
– its hide
<05785>
, its flesh
<01320>
, and its dung
<06569>
– he completely burned up
<08313>
outside
<02351>
the camp
<04264>
just
<0834>
as the Lord
<03068>
had commanded
<06680>
Moses
<04872>
.
NET ©

but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 1  outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 2 

NET © Notes

tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”

sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org