Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 16:13

Context
NET ©

He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 1  so that he will not die. 2 

NIV ©

He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die.

NASB ©

"He shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the ark of the testimony, otherwise he will die.

NLT ©

There in the LORD’s presence, he will put the incense on the burning coals so that a cloud of incense will rise over the Ark’s cover––the place of atonement––that rests on the Ark of the Covenant. If he follows these instructions, he will not die.

MSG ©

put the incense on the fire before GOD; the smoke of the incense will cover the Atonement-Cover which is over The Testimony so that he doesn't die.

BBE ©

And let him put the perfume on the fire before the Lord so that the ark may be covered with a cloud of the smoke of the perfume, in order that death may not overtake him.

NRSV ©

and put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the covenant, or he will die.

NKJV ©

"And he shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of incense may cover the mercy seat that is on the Testimony, lest he die.


KJV
And he shall put
<05414> (8804)
the incense
<07004>
upon the fire
<0784>
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
that the cloud
<06051>
of the incense
<07004>
may cover
<03680> (8765)
the mercy seat
<03727>
that [is] upon the testimony
<05715>_,
that he die
<04191> (8799)
not:
NASB ©
"He shall put
<05414>
the incense
<07004>
on the fire
<0784>
before
<06440>
the LORD
<03068>
, that the cloud
<06051>
of incense
<07004>
may cover
<03680>
the mercy
<03727>
seat
<03727>
that is on the ark of the testimony
<05715>
, otherwise
<03808>
he will die
<04191>
.
HEBREW
twmy
<04191>
alw
<03808>
twdeh
<05715>
le
<05921>
rsa
<0834>
trpkh
<03727>
ta
<0853>
trjqh
<07004>
Nne
<06051>
hokw
<03680>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
sah
<0784>
le
<05921>
trjqh
<07004>
ta
<0853>
Ntnw (16:13)
<05414>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
yumiama
<2368
N-ASN
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
pur
<4442
N-ASN
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
kaluqei
<2572
V-FAI-3S
h
<3588
T-NSF
atmiv
<822
N-NSF
tou
<3588
T-GSN
yumiamatov
<2368
N-GSN
to
<3588
T-ASN
ilasthrion
<2435
N-ASN
to
<3588
T-ASN
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPN
marturiwn
<3142
N-GPN
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
apoyaneitai
<599
V-FMI-3S
NET © [draft] ITL
He
<05414>
must then put
<05414>
the incense
<07004>
on
<05921>
the fire
<0784>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, and the cloud
<06051>
of incense
<07004>
will cover
<03680>
the
<0853>
atonement plate
<03727>
which
<0834>
is above
<05921>
the ark of the testimony
<05715>
, so that he will not
<03808>
die
<04191>
.
NET ©

He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 1  so that he will not die. 2 

NET © Notes

tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).

tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the Lord (cf. vv. 1-2 above).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org