Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 4:6

Context
NET ©

ו (Vav) The punishment 1  of my people 2  exceeded that of 3  of Sodom, which was overthrown in a moment with no one to help her. 4 

NIV ©

The punishment of my people is greater than that of Sodom, which was overthrown in a moment without a hand turned to help her.

NASB ©

For the iniquity of the daughter of my people Is greater than the sin of Sodom, Which was overthrown as in a moment, And no hands were turned toward her.

NLT ©

The guilt of my people is greater than that of Sodom, where utter disaster struck in a moment with no one to help them.

MSG ©

The evil guilt of my dear people was worse than the sin of Sodom--The city was destroyed in a flash, and no one around to help.

BBE ©

For the punishment of the daughter of my people is greater than the punishment of Sodom, which was overturned suddenly without any hand falling on her.

NRSV ©

For the chastisement of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, though no hand was laid on it.

NKJV ©

The punishment of the iniquity of the daughter of my people Is greater than the punishment of the sin of Sodom, Which was overthrown in a moment, With no hand to help her!


KJV
For the punishment of the iniquity
<05771>
of the daughter
<01323>
of my people
<05971>
is greater
<01431> (8799)
than the punishment
<02403>
of the sin of Sodom
<05467>_,
that was overthrown
<02015> (8803)
as in a moment
<07281>_,
and no hands
<03027>
stayed
<02342> (8804)
on her. {punishment of the iniquity: or, iniquity}
NASB ©
For the iniquity
<05771>
of the daughter
<01323>
of my people
<05971>
Is greater
<01431>
than
<04480>
the sin
<02403>
of Sodom
<05467>
, Which was overthrown
<02015>
as in a moment
<07281>
, And no
<03808>
hands
<03027>
were turned
<02342>
toward her.
HEBREW
o
Mydy
<03027>
hb
<0>
wlx
<02342>
alw
<03808>
egr
<07281>
wmk
<03644>
hkwphh
<02015>
Mdo
<05467>
tajxm
<02403>
yme
<05971>
tb
<01323>
Nwe
<05771>
ldgyw (4:6)
<01431>
LXXM
kai
<2532
CONJ
emegalunyh
<3170
V-API-3S
anomia
<458
N-NSF
yugatrov
<2364
N-GSF
laou
<2992
N-GSM
mou
<1473
P-GS
uper
<5228
PREP
anomiav
<458
N-GSF
sodomwn {N-PRI} thv
<3588
T-GSF
katestrammenhv
<2690
V-RMPGS
wsper
<3746
ADV
spoudh
<4710
N-DSF
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eponesan {V-AAI-3S} en
<1722
PREP
auth
<846
D-DSF
ceirav
<5495
N-APF
NET © [draft] ITL
ו(Vav) The punishment
<05771>
of my people
<05971>
exceeded
<01431>
that
<02403>
of of Sodom
<05467>
, which was overthrown
<02015>
in a moment
<07281>
with no one
<03808>
to help
<03027>
her.
NET ©

ו (Vav) The punishment 1  of my people 2  exceeded that of 3  of Sodom, which was overthrown in a moment with no one to help her. 4 

NET © Notes

tn The noun עֲוֹן (’avon) has a basic two-fold range of meanings: (1) basic meaning: “iniquity, sin” and (2) metonymical cause for effect meaning: “punishment for iniquity.”

tn Heb “the daughter of my people.”

tn Heb “the sin of.” The noun חַטָּאת (khattat) often means “sin, rebellion,” but here it probably functions in a metonymical (cause for effect) sense: “punishment for sin” (e.g., Zech 14:19). The context focuses on the severity of the punishment of Jerusalem rather than the depths of its degradation and depravity that led to the judgment.

tn Heb “without a hand turned.” The preposition ב (bet) after the verb חוּל (khul) in Hos 11:6 is adversative “the sword will turn against [Assyria’s] cities.” Other contexts with חוּל (khul) plus ב (bet) are not comparable (ב [bet] often being locative). However, it is not certain that hands must be adversarial as the sword clearly is in Hos 11:6. The present translation pictures the suddenness of Sodom’s overthrow as an easier fate than the protracted military campaign and subsequent exile and poverty of Judah’s survivor’s.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org