Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 21:2

Context
NET ©

in Shiloh in the land of Canaan and said, “The Lord told Moses to assign us cities in which to live along with the grazing areas for our cattle.”

NIV ©

at Shiloh in Canaan and said to them, "The LORD commanded through Moses that you give us towns to live in, with pasture-lands for our livestock."

NASB ©

They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle."

NLT ©

They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD instructed Moses to give us towns to live in and pasturelands for our cattle."

MSG ©

This took place at Shiloh in the land of Canaan. They said, "GOD commanded through Moses that you give us cities to live in with access to pastures for our cattle."

BBE ©

And said to them in Shiloh in the land of Canaan, The Lord gave orders by Moses that we were to have towns for living in, with their grass-lands for our cattle.

NRSV ©

they said to them at Shiloh in the land of Canaan, "The LORD commanded through Moses that we be given towns to live in, along with their pasture lands for our livestock."

NKJV ©

And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded through Moses to give us cities to dwell in, with their common–lands for our livestock."


KJV
And they spake
<01696> (8762)
unto them at Shiloh
<07887>
in the land
<0776>
of Canaan
<03667>_,
saying
<0559> (8800)_,
The LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)
by the hand
<03027>
of Moses
<04872>
to give
<05414> (8800)
us cities
<05892>
to dwell in
<03427> (8800)_,
with the suburbs
<04054>
thereof for our cattle
<0929>_.
NASB ©
They spoke
<01696>
to them at Shiloh
<07887>
in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
, saying
<0559>
, "The LORD
<03068>
commanded
<06680>
through
<03027>
Moses
<04872>
to give
<05414>
us cities
<05892>
to live
<03427>
in, with their pasture
<04054>
lands
<04054>
for our cattle
<0929>
."
HEBREW
wntmhbl
<0929>
Nhysrgmw
<04054>
tbsl
<03427>
Myre
<05892>
wnl
<0>
ttl
<05414>
hsm
<04872>
dyb
<03027>
hwu
<06680>
hwhy
<03068>
rmal
<0559>
Nenk
<03667>
Urab
<0776>
hlsb
<07887>
Mhyla
<0413>
wrbdyw (21:2)
<01696>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipon {V-AAI-3P} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
shlw {N-PRI} en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
canaan
<5477
N-PRI
legontev
<3004
V-PAPNP
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
mwush {N-GSM} dounai
<1325
V-AAN
hmin
<1473
P-DP
poleiv
<4172
N-APF
katoikein {V-PAN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
perisporia {N-APN} toiv
<3588
T-DPN
kthnesin
<2934
N-DPN
hmwn
<1473
P-GP
NET © [draft] ITL
in Shiloh
<07887>
in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
and said
<0559>
, “The Lord
<03068>
told
<06680>
Moses
<04872>
to assign
<05414>
us cities
<05892>
in which to live
<03427>
along with the grazing areas
<04054>
for our cattle
<0929>
.”
NET ©

in Shiloh in the land of Canaan and said, “The Lord told Moses to assign us cities in which to live along with the grazing areas for our cattle.”

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org