He replied, "The man they call Jesus made some mud and put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash. So I went and washed, and then I could see."
He answered, "The man who is called Jesus made clay, and anointed my eyes, and said to me, ‘Go to Siloam and wash’; so I went away and washed, and I received sight."
He told them, "The man they call Jesus made mud and smoothed it over my eyes and told me, ‘Go to the pool of Siloam and wash off the mud.’ I went and washed, and now I can see!"
"A man named Jesus made a paste and rubbed it on my eyes and told me, 'Go to Siloam and wash.' I did what he said. When I washed, I saw."
His answer was: The man who is named Jesus put earth mixed with water on my eyes, and said to me, Go and make yourself clean in Siloam: so I went away and, after washing, am now able to see.
He answered, "The man called Jesus made mud, spread it on my eyes, and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ Then I went and washed and received my sight."
He answered and said, "A Man called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me, ‘Go to the pool of Siloam and wash.’ So I went and washed, and I received sight."
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “That one answered.”
2 tn Or “clay” (moistened earth of a clay-like consistency).
3 tn Grk “and smeared.” Direct objects in Greek were often omitted when obvious from the context.
4 tn Grk “said to me.”
5 tn Or “and I gained my sight.”