To the Jews who had believed him, Jesus said, "If you hold to my teaching, you are really my disciples.
So Jesus was saying to those Jews who had believed Him, "If you continue in My word, then you are truly disciples of Mine;
Jesus said to the people who believed in him, "You are truly my disciples if you keep obeying my teachings.
Then Jesus turned to the Jews who had claimed to believe in him. "If you stick with this, living out what I tell you, you are my disciples for sure.
Then Jesus said to the Jews who had faith in him, If you keep my word, then you are truly my disciples;
Then Jesus said to the Jews who had believed in him, "If you continue in my word, you are truly my disciples;
Then Jesus said to those Jews who believed Him, "If you abide in My word, you are My disciples indeed.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “to the Jews.” In NT usage the term ᾿Ιουδαῖοι (Ioudaioi) may refer to the entire Jewish people, the residents of Jerusalem and surrounding territory (i.e., “Judeans”), the authorities in Jerusalem, or merely those who were hostile to Jesus. (For further information see R. G. Bratcher, “‘The Jews’ in the Gospel of John,” BT 26 : 401-9; also BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.) Here the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem who had been listening to Jesus’ teaching in the temple and had believed his claim to be the Messiah, hence, “those Judeans who had believed him.” The term “Judeans” is preferred here to the more general “people” because the debate concerns descent from Abraham (v. 33).
2 tn Grk “If you continue in my word.”
3 tn Or “truly.”