Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 7:33

Context
NET ©

Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 1  and then 2  I am going to the one who sent me.

NIV ©

Jesus said, "I am with you for only a short time, and then I go to the one who sent me.

NASB ©

Therefore Jesus said, "For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.

NLT ©

But Jesus told them, "I will be here a little longer. Then I will return to the one who sent me.

MSG ©

Jesus rebuffed them: "I am with you only a short time. Then I go on to the One who sent me.

BBE ©

Then Jesus said, I will be with you a little longer and then I go to him who sent me.

NRSV ©

Jesus then said, "I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.

NKJV ©

Then Jesus said to them, "I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.


KJV
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Jesus
<2424>
unto them
<846>_,
Yet
<2089>
a little
<3398>
while
<5550>
am I
<1510> (5748)
with
<3326>
you
<5216>_,
and
<2532>
[then] I go
<5217> (5719)
unto
<4314>
him that sent
<3992> (5660)
me
<3165>_.
NASB ©
Therefore
<3767>
Jesus
<2424>
said
<3004>
, "For a little
<3398>
while
<5550>
longer
<2089>
I am
<1510>
with you, then
<2532>
I go
<5217>
to Him who sent
<3992>
Me.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
oun
<3767>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
eti
<2089>
ADV
cronon
<5550>
N-ASM
mikron
<3398>
A-ASM
mey
<3326>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
kai
<2532>
CONJ
upagw
<5217> (5719)
V-PAI-1S
prov
<4314>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
pemqanta
<3992> (5660)
V-AAP-ASM
me
<3165>
P-1AS
NET © [draft] ITL
Then
<3767>
Jesus
<2424>
said
<2036>
, “I will be with
<3326>
you
<5216>
for only a
<5550>
little
<3398>
while
<5550>
longer
<2089>
, and then
<2532>
I am going
<5217>
to
<4314>
the one who sent
<3992>
me
<3165>
.
NET ©

Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 1  and then 2  I am going to the one who sent me.

NET © Notes

tn Grk “Yet a little I am with you.”

tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org