Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 5:30

Context
NET ©

I can do nothing on my own initiative. 1  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 2  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 3 

NIV ©

By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.

NASB ©

"I can do nothing on My own initiative. As I hear, I judge; and My judgment is just, because I do not seek My own will, but the will of Him who sent Me.

NLT ©

But I do nothing without consulting the Father. I judge as I am told. And my judgment is absolutely just, because it is according to the will of God who sent me; it is not merely my own.

MSG ©

"I can't do a solitary thing on my own: I listen, then I decide. You can trust my decision because I'm not out to get my own way but only to carry out orders.

BBE ©

Of myself I am unable to do anything: as the voice comes to me so I give a decision: and my decision is right because I have no desire to do what is pleasing to myself, but only what is pleasing to him who sent me.

NRSV ©

"I can do nothing on my own. As I hear, I judge; and my judgment is just, because I seek to do not my own will but the will of him who sent me.

NKJV ©

"I can of Myself do nothing. As I hear, I judge; and My judgment is righteous, because I do not seek My own will but the will of the Father who sent Me.


KJV
I
<1473>
can
<1410> (5736)
of
<575>
mine own self
<1683>
do
<4160> (5721)
nothing
<3756> <3762>_:
as
<2531>
I hear
<191> (5719)_,
I judge
<2919> (5719)_:
and
<2532>
my
<1699>
judgment
<2920>
is
<2076> (5748)
just
<1342>_;
because
<3754>
I seek
<2212> (5719)
not
<3756>
mine own
<1699>
will
<2307>_,
but
<235>
the will
<2307>
of the Father
<3962>
which hath sent
<3992> (5660)
me
<3165>_.
NASB ©
"I can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3756>
<3762> on My own
<1683>
initiative
<1683>
. As I hear
<191>
, I judge
<2919>
; and My judgment
<2920>
is just
<1342>
, because
<3754>
I do not seek
<2212>
My own
<1699>
will
<2307>
, but the will
<2307>
of Him who sent
<3992>
Me.
GREEK
ou
<3756>
PRT-N
dunamai
<1410> (5736)
V-PNI-1S
egw
<1473>
P-1NS
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
ap
<575>
PREP
emautou
<1683>
F-1GSM
ouden
<3762>
A-ASN
kaywv
<2531>
ADV
akouw
<191> (5719)
V-PAI-1S
krinw
<2919> (5719)
V-PAI-1S
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
krisiv
<2920>
N-NSF
h
<3588>
T-NSF
emh
<1699>
S-1NSF
dikaia
<1342>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
oti
<3754>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
zhtw
<2212> (5719)
V-PAI-1S
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
to
<3588>
T-ASN
emon
<1699>
S-1ASN
alla
<235>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
yelhma
<2307>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
pemqantov
<3992> (5660)
V-AAP-GSM
me
<3165>
P-1AS
NET © [draft] ITL
I
<1473>
can
<1410>
do
<4160>
nothing
<3762>
on
<575>
my own initiative
<1683>
. Just
<2531>
as I hear
<191>
, I judge
<2919>
, and
<2532>
my
<1699>
judgment
<2920>
is
<1510>
just
<1342>
, because
<3754>
I do
<2212>
not
<3756>
seek
<2212>
my own
<1699>
will
<2307>
, but
<235>
the will
<2307>
of the one who sent
<3992>
me
<3165>
.
NET ©

I can do nothing on my own initiative. 1  Just as I hear, I judge, and my judgment is just, 2  because I do not seek my own will, but the will of the one who sent me. 3 

NET © Notes

tn Grk “nothing from myself.”

tn Or “righteous,” or “proper.”

tn That is, “the will of the Father who sent me.”



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org